Der Drache

Einmal lebte ein Drache,
Der k;mmert sich um sein Volk.
Der Drache war klug bereit
F;r ein Leben sehr kurz und nicht voll.

Der Drache gesch;tzt eine Dame,
Und hat er f;r nie mehr gew;nscht.
Jedoch, ist leben so grausam…
Ritter Der Dame besucht.

“K;mpfen wir!” verlagte der Ritter.
Er war auch klug und gewagt.
“W;rdest du Stolz aufgeben?”
Sehr ruhig, der Drache gefragt.

“Es gibt keine Zeit f;r die W;rter!”
Der Ritter ermutigt, zu schnell.
Der Kampf f;r den Stolz und antworte
Gestartet und endet vorschnell.

Das Leben ist hart und gef;hrlich.
Die Liebe dich weh tut so sehr.
Die Angst k;nnen Naben sehr g;nzlich,
Und man willt wohnen nicht mehr.

Die Nacht war die letzte f;r eine,
Und antwortet der Man nur als “Jein…”
Der Drache war frei,
Die Dame – alleine,
Und das M;rchen wohnt jetzt hier rein.


Рецензии
Лень было переводить. Явно что-то переврала. Но идею-то поняла правильно? Или нет. Любопы-ы-ытное стихотворение. Понра-а-авилось.

Жил-был дракон однажды.
Он опекал свой род.
О всех превратностях судьбы
Он ведал наперед.

И женщину одну любил
Превыше всех наград.
Но рыцарь даму посетил
Проникнув в тайный сад.

Ах, жизнь короткая сладка,
Но горечь в той любви.
И уведет ее рука
В запекшейся крови.

Давай сражаться! - предложил
Прославленный герой.
Не вижу чести - рек дракон,-
В сражении с тобой.

Мне не до слов! Мне не до слов!
-Ответствовал герой.
Он был горяч, он был горяч.
Он рьяно рвался в бой.

АХ, жизнь короткая сладка.
Но горечь в той любви.
И уведет ее рука
В запекшейся крови.

В глазах туман, а в сердце рана.
Герой воскликнул - ой!
Дракон был злой.
Одна осталась дама,
А сказка - здесь, с тобой.

Екатерина Игнатьева   29.06.2012 21:14     Заявить о нарушении