Эмили Дикинсон, 277, What if I say I shall not wai
А что, скажу, если не ждать!
Отбросить плоть – и в благодать -
И напрямик – с тобой!
Перепилю жизни засов,
Слегка порежусь – вот и все -
К свободе удалой!
Теперь меня им не поймать,
Ни тюрьмы и ни пушек рать -
Не тронут меня впредь -
Ни смех, звучавший час назад,
И ни заезжий акробат,
И ни принявший смерть
***
What if I say I shall not wait!
What if I burst the fleshly Gate —
And pass escaped — to thee!
What if I file this Mortal — off —
See where it hurt me — That's enough —
And wade in Liberty!
They cannot take me — any more!
Dungeons can call — and Guns implore
Unmeaning — now — to me —
As laughter — was — an hour ago —
Or Laces — or a Travelling Show —
Or who died — yesterday!
Свидетельство о публикации №112062408384