Надежда Верас Ночь... перевод на украинский язык

Ноччу чамусьцi не спiцца...
Надежда Верас
http://www.stihi.ru/2011/03/12/6289
               
Ноччу чамусьцi не спiцца –
У сэрцы пячэцца журба.
Хочацца Богу малiцца,
Хочацца шчасця, дабра.
Толькi адна асалода
Цеплiцца шчэ ў жыццi.
Мне так згубiць яе шкода –
Потым такой не знайсцi.
Гэта прастое каханне,
Што, як хвароба, балiць.
Гэта, як ранак, свiтанне,
Гэты пажар – i вадой не залiць.
Думкі апанавалi….
Зоркi вечар кiдае так шчыра.
- Вы кахання яшчэ не спазналi?
- Я таксама, я проста зманiла!


Ніч...

Переклад на українську мову

Ніч… Сон не знайде дорогу,
Серце стискає журба.
Хочу молитися Богу:
Щастя прохати, добра.
Тільки одна насолода
Жевріє ще у житті.
І загубить її шкода,
Більше бо вже не знайти.
Ця насолода – кохання,
Що, як хвороба, болить.
Це – як роса на світанні,
Це – як вогонь, що горить!
Знову думок навала…
Очі зірок ніч розкрила…
- Ви ще кохання не знали?
- Я також... А вас - дражнила!


Рецензии