Надежда Верас Горе перевод на украинский язык

Гора
Надежда Верас
http://www.stihi.ru/2012/03/06/4869
            
Падпаясана слязьмі аж да долу,
У замшэлых ад дарог латах
Крочыць вечна па жыцці людзей Гора,
Не пытаючы, iдзе ў хату,

Занімае Гора месца пачэсна
І ніякай ад яго няма рады…
З горам побач Шчасцю робіцца цесна,
Згоды ў іх няма, няма ладу

Там дзе Гора – ракой слёзы ліюцца…
Болем страшным у душы яны б‘юцца,
А прагнаць яго -  амаль немагчыма -
Гасподзь Бог не даў людзям такой сілы...

І жыве яно, абняўшы ціскамі,
Невыносныя прыносіць пакуты...
Развітацца не спяшаецца з намі…
Ты адкуль прыйшло да нас ? І чаму, ты?


Горе

Переклад на українську мову

Підперезано сльозами аж до долу,
У миршавих від доріг, обдертих латах,
Крок за кроком по землі прямує Горе,
Не питаючи нікого, йде до хати.

Увійде, як пан, займе почесне місце,
І не дати йому ніякої ради…
Щастя з Горем, звісно, речі несумісні,
Вони згоди не дійдуть, не буде ладу.

І течуть гірким потоком сльози – Горе…
Біль нестерпний навпіл душу розриває.
Якби вигнати його кудись за море!
Та дарма… Від Бога сил на те немає! 

І живе воно, обіймами стискає,
І страждання ці немає сил терпіти…
І нікуди Горе вже не поспішає…
Ти - чому до нас, лихе? Навіщо? Звідки?


Рецензии