Надежда Верас Всколыхнули ветры все струны перевод
Надежда Верас
http://www.stihi.ru/2011/10/11/5921
Ускалыхнулi ветры ўсе струны,
Нават абарвалася адна...
Ведаеш, я без цябе сумую,
Дзень - без радасцi,а ноччу- сну няма.
Хочацца, каб толькi на хвiлiну,
Ты блiжэй хоць крышачку мне стаў!
Марыла,што ты мяне абдымеш,
Але вецер мары адабраў .
I панёс з сабою за аблокi
Тое, што ў сэрцы я хавала…
Ты- такi мне блiзкi i далёкi….
Ну навошта я цябе спаткала?
Знов вітри всі сколихнули струни…
Переклад на українську мову
Знов вітри всі сколихнули струни,
Навіть обірвали цю одну…
Я без тебе так сумую, любий,
Вдень – без радості живу, вночі – без сну.
Хочу, щоби тільки на хвилину,
Хоч на крихту ближче мені став!
У твої обійми в мріях лину,
Але вітер мрії відібрав…
Відібрав, поніс кудись за хмари
Все, що біля серця я ховала…
Ти такий далекий, як Стожари…
Ну нащо тебе я зустрічала?
Свидетельство о публикации №112062406717
Ольга Сафронова Таганрог 02.07.2012 21:54 Заявить о нарушении