Пастернаку-переводчику
"Пришитого" к строке,
Ни тени моего
Мученья в языке!
Всё к месту, бьёт в размах,
Что реплика - то взрыв!
В любой длины стихах (то есть длины строки)
Гигантский Гете жив.
Пускай кричит печать,
Поэта заброня,
Ей не поколебать
В воззрениях меня:
Чудесный перевод!
К шлифованным стихам,
Пожалуй, не рискнет
Придраться Гете сам.
(На службе в армии)
Свидетельство о публикации №112062305614
Тоже обожаю переводы Пастернака.
С теплом,
Елена Прекрасная 8 23.06.2012 18:55 Заявить о нарушении
Благодарю, ПРекрасная и ПРемудрая.. И.Карин.
Игорь Карин 23.06.2012 19:23 Заявить о нарушении