Совпадение
Мне осталось только дать имена литературным героям и расставить слова согласно найденным рифмам.
СОВПАДЕНИЕ
«Пытая,
Злорадствуя,
Нощно и денно,
Они убивали любовь
Постепенно».
А. Журавлёв
«Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте».
У. Шекспир
1
Над кладбищем заря алела,
Роса блестела на траве…
«Ну вот, я и пришла к тебе».
Могила свежая чернела,
Прохладный летний ветерок
Цветы качал у её ног.
Она сидела неподвижно.
Чулки промокли от росы.
Следов её былой красы
Уж не было. Скоропостижно,
Она исчезла в эту ночь,
И жизнь вот-вот умчится прочь.
Ей всё припомнилось, вдруг, ясно:
Он мимо ехал на осле.
Она тогда была прекрасна,
Словно мечта в забытом сне.
И он спросил, с ней поравнявшись:
- Как же зовут тебя, скажи?
К нему движение души,
Вдруг ощутила, испугавшись…
И улыбнулась тут она,
Припомнилась ей та весна,
И светлая минута эта.
- Да так, вот и зовут – Джульетта.
2
Будто бы громом поражённый,
Он сполз со своего осла.
И лишь сказал: «Ну и дела!»
Так и стоял, заворожённый,
А после, сделал первый шаг.
Она решила – он рыбак,
А он, в глаза взглянув ей смело,
Ей памятен тот, первый взгляд,
И лишь промолвил: «Я – Ромео»,
И только шаг второй шагнул,
Как тут же ногу подвернул.
Что было делать с ним? Проститься?
А может, всё-таки, помочь,
Хоть на осла-то взгромоздиться?
Потом пошла, уж было, прочь.
Шекспир и в снах им не являлся,
А вместо школы – тяжкий труд.
- Скажи, я встречу тебя тут? –
Смотрел в глаза, и улыбался,
Не в силах взгляда отвести,
И о ноге забыл почти.
- Я здесь живу неподалёку…
Лечи, пока что, свою ногу.
3
Ухаживал за ней красиво:
Дарил подарки и цветы.
«Ты – девушка моей мечты»,-
Шептал на берегу залива.
С волнами бурными знаком,
Он был и вправду рыбаком.
С утра он в море отправлялся,
И с ним отец его и брат,
И часто их баркас назад
С уловом крупным возвращался.
Его уже ждала она,
И жизнь чудесною была.
И вот она уже невеста,
А он, как водится, жених.
Родителям признались честно,
И те благословили их.
И первый месяц жили славно,
Без всяких, вроде бы, проблем.
И много было общих тем,
И жизнь текла легко и плавно,
Словно по ветру – их баркас.
И пара радовала глаз.
И ночи были их прекрасны,
А дни чисты были и ясны.
4
Всё начиналось постепенно,
Как говорится, исподволь.
Подруга причинила боль,
Обидела её мгновенно:
«Вчера их видела в порту,
Прости меня за прямоту,
Но вот уж точно – кобелина!
Увидишь, бросит он тебя.
Да посмотри ты на себя –
Зачем тебе такой мужчина?»
Из зависти, а не со зла,
Ей весть такую принесла.
Ему же тоже насвистели,
Что видели её с другим.
Как они рядышком сидели,
Как было хорошо ей с ним.
И стал он часто возвращаться
Пораньше, чтобы их застать –
Так стал ужасно ревновать,
Готов был с кем угодно драться,
И её часто изводил
Допросами: «А кто здесь был?»
Им бы расстаться, в самом деле.
Видать, сердцами прикипели.
5
Скандалы и битьё посуды
Теперь их наполняли жизнь.
Расстались, и опять сошлись.
Порой, он хуже был Иуды –
Так был ей ненавистен он.
Как врал он ей! Как был смешон!
Какие находил уловки!
И если где-то пропадал,
То было ясно – изменял.
Какой же, негодяй, был ловкий!
Только в раздумьях, он, порой,
И не хотел идти домой.
Он приходил на берег моря,
Часами слушал его шум.
Не знал, куда деваться с горя –
Кипела голова от дум.
«Какая, всё же, потаскуха!
И как же ошибался я!
Знать, жизнь окончена моя.
Нет ничего – кругом разруха.
Я полный, круглый идиот.
Меня ли она нынче ждёт?»
И, скорчив горькую ухмылку,
Он залпом допивал бутылку.
6
Порою, в атмосфере жуткой,
Сойдясь опять к лицу лицом,
Он был уже не подлецом,
Да и она - не проституткой.
И наступал на время мир,
Опять устраивался пир.
Она только его любила.
Быть может, это их любовь,
Так, донимая вновь и вновь,
Так изощрённо изводила?
И он был верен ей всегда.
«Какие дураки мы, да?»,-
Воскликнет он в пылу любовном,
И гибкий её, юный стан
По белоснежным простыням
Опять скользил, по глади словно,
Уютной бухты, где они
Порою проводили дни.
Где капли пота так же тоже
Блестели на дрожащей коже.
7
Всё реже были эти вспышки.
Одно название – семья!
Вчера ещё вот здесь земля
По гробовой стучала крышке.
Ушёл он рано – в сорок лет.
Она одна, и его нет.
Она вскочила среди ночи,
И сон, как сгинул навсегда.
Что это значит: «Никогда?»
И быть она с ним рядом хочет,
Бежит, и вот они вдвоём.
Весь смысл жизни – только в нём.
И что это они делили,
Друг другу не давая жить?
Любили ли они? Любили,
Но светлых дней не возвратить.
Жизнь кончилась вчера. Вчера ли?
А что ж она ещё жива?
А может быть, и ей пора
В забвения пуститься дали?
«Куда ты, смерть? Ну, оглянись!
Мне не нужна такая жизнь!»
Джульетта горько усмехнулась.
И смерть на окрик оглянулась.
8
Теперь там рядом две могилы.
Она с ним рядом навсегда.
Не разлучить их никогда,
Ведь нет такой на свете силы.
- Как странно, мама, посмотри!
Вот здесь вот с камня пыль сотри.
Смотри: Ромео и Джульетта!
И умерли, смотри когда.
Видать, какая-то беда…
- Тут всем знакома пара эта.
В один похоронили день,-
По камню пробежала тень,-
Сюда идут молодожёны,
И, клятву верности храня,
Здесь лучшие, пожалуй, жёны.
Послушай, доченька, меня.
Давно всё это приключилось.
Такая, знать, судьба у них –
Одна досталась на двоих.
И ничего бы не случилось.
С любовью вера быть должна,
И это только их вина.
Один тут вывод сделать можно:
Любить без веры – невозможно.
09.06.12.
Свидетельство о публикации №112062303916
По 18 жён простолюдинам и закон что бы они мужчин кормили.
Иначе племенные рыцари вымрут.
Тогда ревность исчезнет как древность.
Мы наконец то станем развитой нацией!
...И не обрыдла будет ни одна
за право попасть в постель пойдёт соревнование
и это хорошо.
Китайцев по рождаемости прегоним уважение к себе в Мире востановим!
Игорь Степанов-Зорин 3 27.12.2016 20:03 Заявить о нарушении
кстати, говорят, у китайцев рождаемость упала резко - слишком много удобрений используют, их им оказывается бесплатно государство раздаёт...
Игорь Прицко 28.12.2016 07:17 Заявить о нарушении