Совпадение

Автор сюжета - Андрей Олегович Журавлёв http://www.stihi.ru/avtor/apr20

Мне осталось только дать имена литературным героям и расставить слова согласно найденным рифмам.

СОВПАДЕНИЕ

«Пытая,
Злорадствуя,
Нощно  и  денно,
Они  убивали  любовь 
Постепенно».
                А. Журавлёв

«Нет  повести  печальнее  на  свете,
Чем  повесть  о  Ромео  и  Джульетте».
                У. Шекспир


                1
Над  кладбищем  заря  алела,
Роса  блестела  на  траве…
«Ну  вот, я  и  пришла  к  тебе».
Могила  свежая  чернела,
Прохладный  летний  ветерок
Цветы  качал  у  её  ног.
Она  сидела  неподвижно.
Чулки  промокли  от  росы.
Следов  её  былой  красы
Уж  не  было. Скоропостижно,
Она  исчезла  в  эту  ночь,
И  жизнь  вот-вот  умчится  прочь.
Ей  всё  припомнилось, вдруг, ясно:
Он  мимо  ехал  на  осле.
Она  тогда  была  прекрасна,
Словно  мечта  в  забытом  сне.
И  он  спросил, с  ней  поравнявшись:
- Как  же  зовут  тебя, скажи?
К  нему  движение  души,
Вдруг  ощутила, испугавшись…
И  улыбнулась  тут  она,
Припомнилась  ей  та  весна,
И  светлая  минута  эта.
- Да  так, вот  и  зовут – Джульетта.

                2
Будто  бы  громом  поражённый,
Он  сполз  со  своего  осла.
И  лишь  сказал: «Ну  и  дела!»
Так  и  стоял, заворожённый,
А  после, сделал  первый  шаг.
Она  решила – он  рыбак,
А  он, в  глаза  взглянув  ей  смело,
Ей  памятен  тот,  первый  взгляд,
И  лишь  промолвил: «Я – Ромео»,
И  только  шаг  второй  шагнул,
Как  тут  же  ногу  подвернул.
Что  было  делать  с  ним? Проститься?
А  может, всё-таки, помочь,
Хоть  на  осла-то  взгромоздиться?
Потом  пошла,  уж  было,  прочь.
Шекспир  и  в  снах  им  не  являлся,
А  вместо  школы – тяжкий  труд.
- Скажи, я  встречу  тебя  тут? –
Смотрел  в  глаза, и  улыбался,
Не  в  силах  взгляда  отвести,
И  о  ноге  забыл  почти.
- Я  здесь  живу  неподалёку…
Лечи, пока  что,  свою  ногу.

                3
Ухаживал  за  ней  красиво:
Дарил  подарки  и  цветы.
«Ты – девушка  моей  мечты»,-
Шептал  на  берегу  залива.
С  волнами  бурными  знаком,
Он  был  и  вправду  рыбаком.
С  утра  он  в  море  отправлялся,
И  с  ним  отец  его  и  брат,
И  часто  их  баркас  назад
С  уловом  крупным  возвращался.
Его  уже  ждала  она,
И  жизнь  чудесною  была.
И  вот  она  уже  невеста,
А  он,  как  водится, жених.
Родителям  признались  честно,
И  те  благословили  их.
И  первый  месяц  жили  славно,
Без  всяких, вроде  бы, проблем.
И  много  было  общих  тем,
И  жизнь  текла  легко  и  плавно,
Словно  по  ветру – их  баркас.
И  пара  радовала  глаз.
И  ночи  были  их  прекрасны,
А  дни  чисты  были  и  ясны.

                4
Всё  начиналось  постепенно,
Как  говорится, исподволь.
Подруга  причинила  боль,
Обидела  её  мгновенно:
«Вчера  их  видела  в  порту,
Прости  меня  за  прямоту,
Но  вот  уж  точно – кобелина!
Увидишь, бросит  он  тебя.
Да  посмотри  ты  на  себя –
Зачем  тебе  такой  мужчина?»
Из  зависти, а  не  со  зла,
Ей  весть  такую  принесла.
Ему  же  тоже  насвистели,
Что  видели  её  с  другим.
Как  они  рядышком  сидели,
Как  было  хорошо  ей  с  ним.
И  стал  он  часто  возвращаться
Пораньше, чтобы  их  застать –
Так  стал  ужасно  ревновать,
Готов  был  с  кем  угодно  драться,
И  её  часто  изводил
Допросами: «А  кто  здесь  был?»
Им  бы  расстаться, в  самом  деле.
Видать, сердцами  прикипели.

                5
Скандалы  и  битьё  посуды
Теперь  их  наполняли  жизнь.
Расстались, и  опять  сошлись.
Порой, он  хуже  был  Иуды –
Так  был  ей  ненавистен  он.
Как  врал  он  ей! Как  был  смешон!
Какие  находил  уловки!
И  если  где-то  пропадал,
То  было  ясно – изменял.
Какой  же, негодяй, был  ловкий!
Только  в  раздумьях, он, порой,
И  не  хотел  идти  домой.
Он  приходил  на  берег  моря,
Часами  слушал  его  шум.
Не  знал, куда  деваться  с  горя –
Кипела  голова  от  дум.
«Какая, всё  же, потаскуха!
И  как  же  ошибался  я!
Знать, жизнь  окончена  моя.
Нет  ничего – кругом  разруха.
Я  полный, круглый  идиот.
Меня  ли  она  нынче  ждёт?»
И, скорчив  горькую  ухмылку,
Он  залпом  допивал  бутылку.

                6
Порою, в  атмосфере  жуткой,
Сойдясь  опять  к  лицу  лицом,
Он  был  уже  не  подлецом,
Да  и  она -  не  проституткой.
И  наступал  на  время  мир,
Опять  устраивался  пир.
Она  только  его  любила.
Быть  может, это  их  любовь,
Так,  донимая  вновь  и  вновь,
Так  изощрённо  изводила?
И  он  был  верен  ей  всегда.
«Какие  дураки  мы, да?»,-
Воскликнет  он  в  пылу  любовном,
И  гибкий  её, юный  стан
По  белоснежным  простыням
Опять  скользил, по  глади  словно,
Уютной  бухты, где  они
Порою  проводили  дни.
Где  капли  пота  так  же  тоже
Блестели  на  дрожащей  коже.

                7
Всё  реже  были  эти  вспышки.
Одно  название – семья!
Вчера  ещё  вот  здесь  земля
По  гробовой  стучала  крышке.
Ушёл  он  рано – в  сорок  лет.
Она  одна, и  его  нет.
Она  вскочила  среди  ночи,
И  сон, как  сгинул  навсегда.
Что  это  значит: «Никогда?»
И  быть  она  с  ним  рядом  хочет,
Бежит, и  вот  они  вдвоём.
Весь  смысл  жизни – только  в  нём.
И  что  это  они  делили,
Друг  другу  не  давая  жить?
Любили  ли  они? Любили,
Но  светлых  дней  не  возвратить.
Жизнь  кончилась  вчера. Вчера  ли?
А  что  ж  она  ещё  жива?
А  может  быть, и  ей  пора
В  забвения  пуститься  дали?
«Куда  ты, смерть? Ну, оглянись!
Мне  не  нужна  такая  жизнь!»
Джульетта  горько  усмехнулась.
И  смерть  на  окрик  оглянулась.

                8
Теперь  там  рядом  две  могилы.
Она  с  ним  рядом  навсегда.
Не  разлучить  их  никогда,
Ведь  нет  такой  на  свете  силы.
- Как  странно, мама, посмотри!
Вот  здесь  вот  с  камня  пыль  сотри.
Смотри: Ромео  и  Джульетта!
И  умерли, смотри  когда.
Видать, какая-то  беда…
- Тут  всем  знакома  пара  эта.
В  один  похоронили  день,-
По  камню  пробежала  тень,-
Сюда  идут  молодожёны,
И, клятву  верности  храня,
Здесь  лучшие, пожалуй, жёны.
Послушай, доченька, меня.
Давно  всё  это  приключилось.
Такая, знать, судьба  у  них –
Одна  досталась  на  двоих.
И  ничего  бы  не  случилось.
С  любовью  вера  быть  должна,
И  это  только  их  вина.
Один  тут  вывод  сделать  можно:
Любить  без  веры – невозможно.
09.06.12.


Рецензии
Правильно говорил Жириновский надо ввести гаремы.
По 18 жён простолюдинам и закон что бы они мужчин кормили.
Иначе племенные рыцари вымрут.
Тогда ревность исчезнет как древность.
Мы наконец то станем развитой нацией!
...И не обрыдла будет ни одна
за право попасть в постель пойдёт соревнование
и это хорошо.
Китайцев по рождаемости прегоним уважение к себе в Мире востановим!

Игорь Степанов-Зорин 3   27.12.2016 20:03     Заявить о нарушении
Жириновский, видать, засланец исламский, но в связи с тем, что вымираем, как мамонты, это конечно, выход:) мужик должен заниматься воспроизводством населения, а не заниматься ерундой, вроде добычи угля или разгрузки вагонов...
кстати, говорят, у китайцев рождаемость упала резко - слишком много удобрений используют, их им оказывается бесплатно государство раздаёт...

Игорь Прицко   28.12.2016 07:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.