Перевод детского стишка Ложиться спать летом
Встаю, свеча горит опять.
А летом всё наоборот,
Ложусь я спать, а день идёт.
Ложусь я, не сомкнув ресниц,
В деревьях вижу танцы птиц,
Слышны на улице шаги,
Стучат у взрослых каблуки.
Вам кажется, не тяжело
Ложиться спать, когда светло,
Когда я так хочу играть,
Но надо мне идти в кровать?
Robert Louis Stevenson
Bed in Summer
In Winter I get up at night
And dress by yellow candle light.
In Summer, quite the other way,
I have to go to bed by day.
I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet
Still going past me in the street.
And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
Свидетельство о публикации №112062302744
с Уважением!
Валентина Ильина-Печенова 23.06.2012 20:21 Заявить о нарушении