Утренняя песня из Сильвии Плат

Любовь вела по золотым часам
тебя, шлепком встречая акушерки.
И голый крик твой вход в наш мир венчал,

усиливаясь эхом наших криков.
Ты статуя. В музее сквозняков
ты нашу защищённость осеняешь своею наготой.
Стеной - стоим.

Я мать уже не более
чем облако: зеркальность очищаю,
чтоб отраженьем собственной отмены любоваться.

Ловлю всю ночь дыханье,
как мотылька средь роз. Встаю послушать:
моря шум далёкий мне мнится.

Крик, и, спотыкаясь, из постели -
корова средь цветов -
в своей чудовищной ночнушке - лечу.

Твой рот открыт - кошачий. Это ты
вдруг запускаешь ввысь пригоршню звуков,
прозрачных, как воздушные шары.


Morning Song
by Sylvia Plath


Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

I'm no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind's hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat's. The window square

Whitens and swallows its dull stars. And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.


Рецензии
Очень на тебя похоже!

Екатерина Грозная   30.06.2012 00:42     Заявить о нарушении
корова в цветах?)))) о да!))))

Юлия Ви Комарова   30.06.2012 15:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.