Молодая берёза Роберт Фрост

Роберт Фрост

Как хороша берёза по весне,
Листва зелёная, ствол – белый снег.
Все любят молодых, ещё худых,
Не думая про цвет волос седых.
Удвоит май тревогу светлых дней
И сократит на нет часы ночей,
Заставит побелеть кору ствола,
Не тронув изумрудного крыла.
И дерево, наклонит до травы,
(Так мало смелых, честных и простых)
Так возвращайся в дни своей весны.
Ты вырубил кустарник вдоль стены,
Оставив только тоненький росток,
Он был совсем, как тростника пруток,
Затем подрос, как удочка мальца,
Теперь стоит берёза у крыльца.
Тот кто работал, не жалея сил,
Тот  радость через тяжкий труд вкусил.
Несчастен , кто не смог взрастить росток,
Под корень срезал – будет одинок.
Читая книги, душу теребя,
Живёт красивой вещью, для себя.


A Young Birch

The birch begins to crack its outer sheath
Of baby green and show the white beneath,
As whosoever likes the young and slight
May well have noticed. Soon entirely white
To double day and cut in half the dark
It will stand forth, entirely white in bark,
And nothing but the top a leafy green—
The only native tree that dares to lean,
Relying on its beauty, to the air.
(Less brave perhaps than trusting are the fair.)
And someone reminiscent will recall
How once in cutting brush along the wall
He spared it from the number of the slain,
At first to be no bigger than a cane,
And then no bigger than a fishing pole,
But now at last so obvious a bole
The most efficient help you ever hired
Would know that it was there to be admired,
And zeal would not be thanked that cut it down
When you were reading books or out of town.
It was a thing of beauty and was sent
To live its life out as an ornament.


Рецензии
Как хороша берёза по весне. Хороша!

Вячеслав Толстов   22.06.2012 07:40     Заявить о нарушении
Начнёт берёза лопаться по швам,
сквозь зелень детскую покажет белый шрам,
но как бы ни любили молодых
и стройных, всё же дни уходят их.
И вскоре белый день умножит свет,
урежет тьму, её как будто нет,
но навсегда корой бела она –
лишь крона остаётся зелена –
и гнёт по ветру вешнюю красу.
(Да не из смелости - и в поле, и в лесу
доверчива бывает красота.)
Со временем она уже не та,
что раньше увидали у стены
средь сорняков и пощадили мы:
она была не толще тростника,
затем не больше удочки. Рука
не поднялась сгубить её, и вот
столь мощный ствол пред взорами встаёт,
что требует от нас лишь восхищенья,
рубить его - мы не одобрим рвенья.
Нaм крaсота дaна, берёзе - стaть,
чтоб жизнь своею жизнью укрaшать.

Перевод Ю.Комаровой

Вячеслав Толстов   03.09.2018 10:40   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →