Мария

Йорданка Господинова
Перевод с болгарского Стафидова.В.М


 Я той была, которую он спас
Толпа меня рвала и поносила
Камней у них достаточный запас
Спаси Христос, его я попросила.

Прости меня лежит на мне вина
Я умываюсь горькими слезами
Ты успокоил в сердце тишина
Хотя стоят они перед глазами.

Куда идёшь..? Народ тебе зачем?
Он навсегда останется толпою
В любви клянётся снова, а затем
Легко за грех расстанется с душою.

Не прячут тихих криков небеса
Как клятва дождь стучит и не уймётся
Блестит в глазах у воинов слеза
Одна на всех, но всё таки найдётся.

Какое чудо я пережила
Я возрождаюсь, ничего не трушу
Во мне блудница мерзкая жила
Но покаяние мою очистит душу.

Приду к тебе ты только позови
Навек твоя - Мария Магдалина
И лишь твоей мне хочется любви
Христос со мной, его я не покину.


Рецензии
http://www.stihi.ru/2012/07/18/5440- мой вариант перевода.

Возможно, ближе к тексту, но Володин вариант мне очень понравился.
Не плохо бы, Йорданка все переводы разместить под твоим текстом на болгарском языке в одной публикации. Можно добавлять через редактирование. Я думаю, что читателей и откликов будет больше.

Из-за работы не смогла уехать на дачу. Дома - одна, вот и перевожу. Интересно! Как отдыхается?.

Всего тебе самого приятного и радостного. Ина.

Соколова Инесса   18.07.2012 15:51     Заявить о нарушении
Спосибо, Ина! Ты права, я буду разместить все переводы под моим текстом. А отдых идет прекрасна, как на моря! С улыбкой

Йорданка Господинова   18.07.2012 17:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →