Петко Илиев - ЦЕНА, перевод

Недей със обичта  ми да се кичиш,
не ми отива да съм вярното кутре,
което след полата ти да тича
и всеки ден в любов да се кълне.

Не мога и нещастникът да бъда,
с въздишки да ридая съкрушен.
Недей да готвиш страшната присъда,
не чувства търсиш, само мен.

Да знам бижу съм, искаш да ме имаш,
но не с пари и власт, а със сърце,
до себе си ще можеш да ме виждаш,
но празно е, какво ще ми дадеш.

Не се продавам, не разбра ли,
не определяш ти поредната цена,
когато си готова заповядай,
разбира се, че ще ме имаш, но с душа.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Зачем тебе в любовь играть со мной
Мне не к лицу быть преданным щенком
В подол уткнуться белоснежный твой
И о любви беседовать с тобой.

Я неудачником считать себя не буду
Ещё наплачусь, нагрущусь вполне
Уже достали боли и обиды
Как и твоя симпатия ко мне.

Кто для тебя я в сущности игрушка
Без денег, но как пламенный мотор
Скажи мне дорогая хохотушка
А что взамен? Об этом  разговор.

Не продаюсь – ужели не понятно
Хоть мне любую цифру назови
И знать тебе полезно, вероятно,
Что отдаюсь я только по любви.


Рецензии