Пусть те, кто... - перевод В. Шекспира, сон. 25

Пусть те, кто так обласкан светом звезд,
Любовью света высшего и королей,
Гордятся этим; для меня всерьез
Не значат ничего их хвастовство, успех.

Так ноготки сияют в свете солнца,
Когда на них стремится благодать,
Но стоит солнцу отвернуться просто,
И исчезает знатности печать.

Так рыцарь может после славных битв
В один момент быть одурачен тяжко,
Когда его победы выкинут из книг
В угоду будущим лжецам иль настоящим.

Но счастлив я, поскольку я - любим,
Твоей любовью навсегда храним.



 


Рецензии