Вроде по-есенински

Не герой становлюсь я снова
И тащусь на арбе в никуда,
Для тебя лишь любовник - новый,
Для тебя говорю - есть, да...

Пусть сквозь многие тени
                рассудка
Вновь отчаянно охлажусь
И растрачу вдруг огненно глупость,
Чрез астрал Огнем сам пройдусь...

И отлично укус твой почувствую
И вкус к жизни -
            и лёгкий такой
Вкус от губ твоих очень понятливый,
Помещённый отдельной строкой...


Рецензии
Похоже.
Но, если:
"Вкус от губ твоих очень чувственный,"
То будет песня.

Нехорошо рифмовать однокоренные слова, но... Есенину можно.

Олег Митрофанов Пегеот   18.06.2012 22:25     Заявить о нарушении
Да, я не пояснил. - Так бы переписали Есенина для современного попсового изделия...
Ирония такая!

Алексей Прохладов   18.06.2012 23:42   Заявить о нарушении
"Понятливый" - сексуальнее, конкретнее. - Изюминка, так сказать...

Алексей Прохладов   18.06.2012 23:43   Заявить о нарушении
И в то же время - есть философская углубленность. Умной, образованной публике тоже должно понравится...

Алексей Прохладов   18.06.2012 23:45   Заявить о нарушении
"И отлично укус твой с ядом
обернется вселенской тоской"

Игра с слова. Мне очень нравится Ваш стих. Сбой в этом месте слегка дёргает. Всё равно для себя буду читать в ритме. Но в каком? Вы автор. Ну, посопите над текстом! Ведь здорово!

Олег Митрофанов Пегеот   19.06.2012 00:10   Заявить о нарушении