Перевод сонета 36 У. Шескпира

Позволь сказать, что врозь теперь нам жить,
Хотя любовью дышим мы одной,
Позор свой не хочу с тобой делить,
Пусть до конца останется со мной.

Взаимная любовь течёт в крови,
Но в жизни горе разное у нас,
Пусть нашей не разбить ему любви,
Зато ворует наслажденья час.

Тебя при встрече не узнаю впредь,
Чтоб не навлечь позор на твою честь,
Ты на меня старайся не смотреть,
Иначе грязи на себе не снесть.

Тебя любя, не делать так прошу, 
Твоею честью сильно дорожу.


Рецензии
Спасибо за свежий и современный перевод .... Вас можно поздравить с несомненным успехом ... ну а недостатки ... Вы их видите сами ... но они не бросаются в глаза... их почти и не видно...
слово " снесть"... ну не знаю ...трудно что - нибудь другое привести...
с улыбкой и пожеланием дальнейших успехов - Виктор

Виктор Шергов 2   20.06.2012 21:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор! Я ведь только учусь. Я сейчас перевожу, а потом с огромным опытом возвращусь, и тогда все отшлифую...Главное, для себя понимать, находить и идти вперёд!
С Уважением!

Валентина Ильина-Печенова   21.06.2012 09:03   Заявить о нарушении
Я тоже учусь ...всю жизнь ... и ничё не получается .... так иногда .... но всё ... радость ... приходит иногда в моё сердце .... а Вы идёте своей дорогой .... в добрый путь ....
С уважением - Виктор

Виктор Шергов 2   21.06.2012 10:09   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор, иду, не знаю, правильной ли дорогой? Но это мой путь и радуюсь порой! А Вам желаю больших успехов, не унывать, всё у Вас получается и получится!!!
с улыбкой!

Валентина Ильина-Печенова   21.06.2012 10:43   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →