Moody Blues. Go Now. Уйди сейчас

Эквиритмический перевод песни “Go Now” группы Moody Blues с альбома "The Moody Blues #1" (1965), а так же с концертного альбома группы WINGS "Wings over America" (1976)

Послушать:
(С альбома Moody Blues)
http://www.youtube.com/watch?v=sUFFRd27YDw (Денни Лэйн и Moody Blues 1964)
(Денни Лэйн 1982)
http://www.youtube.com/watch?v=gKZOeqmqwZs (Из фильма "Wings Over the World" 1976)

УЙДИ СЕЙЧАС
(перевод Евгения Соловьева)

Уже сказали мы: "Прощай".
Если ты уйдёшь,
То уйди лучше сейчас.
Сейчас. Сейчас. Сейчас.
Пока не видишь слёз.
Ты только скажи, что намерена делать сейчас.
Ведь сколько раз мне повторять тебе, дорогая,
Я всё ещё люблю сейчас.
О-о-о-о

Уже сказали мы: "Пока".
Не хочу, чтоб ты ушла,
Но уйди лучше сейчас.
Сейчас. Сейчас. Сейчас.
Только ты всерьёз
Не тверди, что хочешь такого конца избежать.
Ведь, дорогая, я хочу тебя удержать.
Эй-э-э-эй.

Если ты уйдёшь,
То уйди лучше сейчас.
Сейчас. Сейчас. Сейчас.
Пока не видишь слёз.
Ты только скажи, что намерена делать сейчас.
Ведь сколько раз мне повторять тебе, дорогая,
Я всё ещё, всё ещё люблю сейчас.
О-о-о-о

Не хочу смотреть как ты уходишь,
Но лучше - сейчас.
-----------------------------------------------------
GO NOW
(Larry Banks, Milton Bennett)

We've already said ‘Goodbye’.
Since you've got to go
Oh you had better go now.
Go now. Go now. Go now
Before you see me cry.
I want you to tell me just what you intend to do now
`Cause how many times do I have to tell you darlin`, darlin`
I`m still in love with you now
Oh-woh-oh-oh-oh-oh

We've already said ‘So long’
I don't want to see you go.
Oh you had better go now.
Go now. Go now. Go now
Don't you even try
Telling me that you really don't want me to end this way
'Cause, darling, darling, can't you see I want you to stay?
Yeah-yeah-oh-yeah

Since you gotta go
Oh you had better go now
Go now. Go now. Go now
Before you see me cry.
I want you to tell me just what you intend to do now
`Cause how many times do I have to tell you darlin`, darlin`
I`m still in love, still in love with you now
Oh-woh-oh-oh-oh-oh

I don`t wanna see you go but darlin`
You better go now


Рецензии
Привет, Жень! Давненько ждал от тебя новенького по мою душу...;)))
Знаешь, а я таких ранних их и не слышал... Ну, конечно здесь еще не те Муди Блюз, к которым привык - одним из основателей арт-рока, но песня всё же понравилась. Ну, слова конечно просты, да и с Битлз роднит их немало по музыке, но всё равно - интересно было послушать.
Перевод твой как всегда точен и ритмичен.
Спасибо тебе!
Жму!!!

Михаил Беликов   21.06.2012 21:43     Заявить о нарушении
Привет, Миш! Последнее время переводил только Маккартни - готовился к Юбилею. Загляни на (http://www.stihi.ru/avtor/solomc) - эта песня тоже для концертника "Крылья над Америкой", где Денни её исполнил, вспомнив бурную молодость. А ещё кое-что по твою душу может попадаться на странице http://www.stihi.ru/avtor/solo50 -там я перевожу победителей чартов разных лет. Твои переводы я тоже читаю, но не все успел прослушать, а тем более рецензировать. Сейчас с Маккой сбавлю темп - начну отвечать :)

Евген Соловьев   22.06.2012 15:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.