Твоя любовь
И отступает жар бегущих строк,
Густеют тени, как в останний вечер,
Твоя любовь заходит в мой чертог.
Ей ложечка моя звенит в стакане,
Ей – вязкий сахарок на самом дне.
Твоя любовь – надёжа, но какая, –
Спрошу её. Она не скажет мне.
Мы коротаем вечер на балконе
Под крики окрылённого двора,
Пока горит на коконе зелёном,
Пока любовь не говорит, – пора.
Пора, – и я шепчу ей, засыпая, –
Будильников пора и вещих снов.
Я старая, слепая, я растаю, –
На это отвечает мне любовь.
Свидетельство о публикации №112061604327
какие пока читал сам.
Борис Рубежов Пятая Страница 16.06.2012 13:45 Заявить о нарушении
Хотел тебя спросить как перевести ответ Бредбери. Не могу понять что он имеет в виду.
Couteau: Certain modern writers, such as William Burroughs, have used characters and settings first observed in dream states as the basis for fictional experiments. Others, such as Henry Miller, have spoken of being “dictated to” by the unconscious …
Bradbury: That sounds more like my cup of tea …
Уменяимянету Этоправопоэта 16.06.2012 14:19 Заявить о нарушении
Б.: Это как раз про меня.
Борис Рубежов Пятая Страница 16.06.2012 14:31 Заявить о нарушении
Борис Рубежов Пятая Страница 16.06.2012 15:15 Заявить о нарушении