Петко Илиев - Черните сенки, перевод

Черните сенки прокрадват се тихо,
пълзят по стените, вещаят тревога,
те са на никой, май, че съм психо,
тъмните кръгове гоня… не мога.

Нейде в главата ми всичко се случва,
там са родени нещастните сенки,
няма отърване взели са ключа,
нови прииждат, на лудост наченки.

Вече са много, самите си пречат,
почват по стаята нагло да плуват,
дебнат, очите ми търсят да срещнат,
път си намират, в главата нахлуват.

Черните сенки ли, фигури прости,
хипотонията май е виновна,
силно кафенце и никакви пости,
щракане с пръсти, рецепта върховна!


(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 

Чёрные тени являются тихо
По стенам сползают, и сеют тревогу
Меня посчитали наверное психом
Прогнать их кого позовёшь на подмогу.

Вы в голове моей буйной случились
Глупые, бедные, чёрные тени
Видно болтались и плохо учились
Глупости много в вас, страха и лени.

В комнате маленькой не развернуться
Где ваша совесть, наглые твари
Лезете в голову не отмахнуться
Как уберечься от вас государи.

Чёрные тени, простые фигуры
Может давление просто упало
Чашечка кофе, чуть физкультуры
И время рецептом вас этим приспало.


Рецензии