М. Цветаева - Стол 2 - English translation
Tricennial interlinking
By partnership, friendship, love.
I notice your every wrinkle
As you every mine – whereof
You are – aren't you? – the crafter,
Consuming a quire a tryst,
Insisting there is no – after,
That only anon – exists.
The desk, dumping off the surface
All money, all mail – away!
Maintaining that every verse has
Its deadline – which is today!
Forewarning that table silver
Won't add to the Maker's wealth,
That soon I'll be resting – silly –
Face up – and upon yourself!
Стол – 2
Тридцатая годовщина
Союза — верней любви.
Я знаю твои морщины,
Как знаешь и ты — мои,
Которых — не ты ли — автор?
Съедавший за дестью десть,
Учивший, что нету — завтра,
Что только сегодня — есть.
И деньги, и письма с почты —
Стол — сбрасывавший — в поток!
Твердивший, что каждой строчки
Сегодня — последний срок.
Грозивший, что счётом ложек
Создателю не воздашь,
Что завтра меня положат —
Дури;щу — да на тебя ж!
1933
Свидетельство о публикации №112061602157