Давай полетаем ещё в лунном свете!

 Hic amoris locus sacer est.

        ***
Давай полетаем ещё  в лунном свете!
Держи меня за руки! Крепче держи!
Пусть струи органа умчат нас  к Планете,
где Маленький Принц рисовал витражи...
Там, слышишь, в ручьях расшалившийся взвизг?
Там плещутся Звёзды - речные Наяды.
Рассыпали звон колокольчики брызг.
Пришили их Феи к вечерним нарядам
из синего шёлка ночных облаков.
Комет изумрудные перья-- на шляпах.
В карету впрягли уже пару Овнов.
Рожденье Авроры?! Счастливейший папа?!
Нет-нет! Не вернёмся на бал к Королю!
В туманностях Млечных путей Мельпомены
летим мы в пленительном лунном краю
на страстно тоскующий голос Сирены.
Взгляни! Там --влекущие взор облака,
что чудо-Larghetto  напели Шопену...
О, там,  в лунном царстве, сместились века.
Там душам даруют свободу из плена...

---------
 *Здесь свято место любви. (лат.)


Рецензии
Так и ощущаю восторг полёта!
И кажется,что рядом среди звёзд мчит Маргарита! Потрясающее произведение!

Елена Сухомлинова   05.10.2020 13:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена. Приятно, что ощутили полёт вместе со мной
в этом волшебном, чарующем мире.

Евгения Барсова   05.10.2020 14:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.