Чаша. Красимир Георгиев. Перевод с болгарского
ЧАШАТА
Седяхме върху чашата на живота
с огъня, слънцето и луната.
– Аз ще горя! – каза огънят.
– Аз ще грея! – каза слънцето.
– Аз ще сияя! – каза луната.
– Добре – съгласих се и попитах, –
но защо дъното на чашата е отгоре,
а отворът й е отдолу?
Чаша жизни
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама
Над чашей жизни сидели вчетвером,
Был я с луной, и солнцем, и огнем.
Я буду гореть! - сказал огонь.
Я буду греть! - сказало солнце.
Я буду сиять! - сказала луна.
- Вы правы - согласился я, спрошу лишь об одном -
Так почему же в этом мире все вверх дном?
Красимир Георгиев - http://www.stihi.ru/2011/05/08/4289
Свидетельство о публикации №112061407671
Я, солнце и месяц с проворным огнём.
- Пылаю, - поведало резвое пламя.
- Всех грею, - ответило солнце меж нами.
- Луной круглоликой мрак ночи гоню!
- За свет всех троих сердцем благодарю!
Раскинем, однако, лучистым умом:
Зачем чаша жизни пред нами вверх дном?
Сергей Таллако 22.06.2012 12:34 Заявить о нарушении
У Красимира Георгиева всегда такие интересные размышления.
А в этом мире, действительно все вверх дном.
Сергей, как вы?
спасибо
Елена Кама 23.06.2012 00:21 Заявить о нарушении
Как я? Подготовил и на днях сдал в издательство текст и фото будущей книги «Свет очей моих». Хочу на годовщине сделать друзьям и близким памятный подарок. 28-го иду в суд. Наслаждаюсь родной речью и воздухом. Думаю, как жить дальше? Есть несколько обязательств написать рецензии на книги, но на этом поприще руку ещё не набил.
Я думаю, что чашу-таки поставят надлежащим образом и наполнят до края.
Рад вам.
Сергей
Сергей Таллако 26.06.2012 11:16 Заявить о нарушении
Если будет к продаже, я бы купила экземпляр для нашей библиотеки.
28 - удачи!
Свои слова вы подтверждаете делами.
Елена Кама 27.06.2012 02:33 Заявить о нарушении
Сергей
Сергей Таллако 27.06.2012 09:35 Заявить о нарушении