Глава 22. Легендарные дамы в шляпках
Радуясь тому, что вчерашняя попытка «потусить» на африканской дискотеке сорвалась, практически, в самом начале, наша сплоченная группа завтракала в местном ресторане и посмеивалась над ночными приключениями молодежи.
- Лер, а Лер, расскажи еще, как Женька коршуном ходил вокруг вас?
Валерия растопыривает руки, не выпуская ножа и вилку, делает свирепое выражение лица и приобнимает сидящих рядом маму и Надежду:
- Это была, доложу я вам, настоящая жесть! В первом месте, куда Джоник нас привез, мы даже из машины выходить не стали. Прикиньте: огромные мусорные баки, темнота, над входом горит новогодняя гирлянда, а из-за баков выныривают черные, шатающиеся тени, проплывают мимо нас и растворяются в ночи. Женя, естественно, с претензиями к Джонику. Тот давай оправдываться, дескать, это демократичная дискотека, сюда все ходят…
- А второе место?
- Там нам показалось приличней, как минимум, фонари у входа горели. Но стоило нам выйти из такси, как машина сорвалась с места вместе с Джоном, и укатила. Из окон с решетками несло пивом так, словно им тротуар вымыли, и дым висел даже на улице, хоть топор вешай. Местные красотки, как на подбор, все из фильмов Тарантино: минимум одежды, максимум начесанных огромной шапкой волос, кожа блестит, глаза горят, каблуки «а ля стриптизерша» сантиметров по двадцать…. Заметили девушки нас, и давай орать, возмущаться, типа, конкуренток надо устранять.
- Какой ужас! И что вы? – Наденька Буренкова слушала эту историю уже третий раз, но волновалась не меньше.
- Мы с Инной растерялись, конечно. Но Женя сделал свирепое лицо, прижал нас к себе и потащил в сторону от дискотеки. Вид у него была такой, что даже я испугалась…. Местные поорали нам что-то вслед, но догонять не стали. Наше такси обнаружилось метрах в тридцати от клуба, но уже без Джоника. Таксист сделал вид, что мы не знакомы, и заломил совершенно несусветную цену за доставку нас в отель. Мы согласились. А что делать? Но Женя сел рядом с ним на переднем сидении, достал из чехла свой охотничий ножичек, который на медведя, и стал им по приборной панели постукивать, в такт музыке из радио. Таксист нас довез за три минуты, дверь Жене открыл, денег не взял совсем и умчался со скоростью света.
- Ну и как? Будете еще приключения в Африке искать? – Миша лукаво посмотрел на молодежь.
- Нет уж, потерпим до Москвы, - фыркнула Лера и с удовольствием глотнула апельсиновый фреш. – Лучше расскажите, какие у нас сегодня планы?
Влад решил взять инициативу в свои руки:
- Предлагаю принять мое предложение. «Бригантина», как я понял, решительно настроена на поиски внучки Магареро. С моей точки зрения, это пустая затея. Им для этого нужно будет без остановок ехать до Отживаронго, искать там проводника, далее ехать с ним по предместьям, а потом возвращаться в парк Грот Ватерберг, где у нас с вами запланирован ночлег. Это лишний крюк километров в двести. К тому же, я не уверен, что в окрестностях Отживаронго они найдут потомков знаменитого гереро….. Но раз хотят…. Охота пуще неволи. Поэтому можно опять разделиться. Мы, двумя экипажами, съездим к метеориту, а потом на сафари в парк. Говорят, там жирует отличная семья черных носорогов, да и гигантские бородавочники не редкость…. А ребята, если им повезет, конечно, расскажут нам о своей встрече с бабулей Магареро вечером в лодже.
Расставаться не хотелось, но логика в рассуждениях Влада явно присутствовала. В успех экспедиции по поиску правнучки революционера верила, похоже, одна Инна. «Бригантина» вынуждена была поддержать своего штурмана, но требовать того же самопожертвования от «Якоря» и «Маяка» было бы не по-товарищески.
- Ладно, тогда до вечера!
Миша, два Андрея и их предводительница первыми выехали из Цумеба, рассчитывая, что пессимистичные прогнозы Влада все-таки не сбудутся. Правда, Андрей-второй, слегка подуставший от своих неугомонных попутчиков, долго брюзжал на заднем сидении о несправедливости мироустройства, заключавшегося в данный период времени в том, что «одни увидят-таки настоящую Намибию, всяких львов-слонов-гепардов, а другие, у которых авантюризм в крови играет как у подростка гормоны, будут мотаться по стране в поисках мифических призраков, наматывая на кардан бессмысленные сотни лишних миль».
- Миш, что это с ним?
- А это, Инн, он включил мозги. А мозги, как ты помнишь, всегда осторожничают, всегда выстраивают будущее на основе опыта и набитых шишек. Точнее, они кастрируют это будущее, отсекая любые незнакомые перспективы, если они еще не прописаны в мозговом файлообменнике. Ты думаешь это Андрей брюзжит? Это его Мозг возмущается. А сам Андрей, большой и настоящий, но беспомощный, словно младенец, пока еще не научился отдавать команды своему Мозгу. Не хозяин (Андрей) выгуливает свою собаку (мозг), а его собака распоряжается хозяином….
- Эй, эй! Хорош! Выключайте диспуты про «синий луч», - Петрович поморщился. – Мишка, я уже говорил тебе, что каждому овощу свой фрукт. А каждой теории нужна стройность и стержень. Ты думаешь, Андрей тебя поймет и услышит? Так с кем ты беседуешь и для чего? Душа, Мозг, Тело…. Мне как-то все равно. Мы с этими тремя товарищами сейчас едем к гереро по собственной консолидированной прихоти. И надеемся их все-таки найти…
За болтовней, легкими словестными пикировками и периодическими остановками, чтобы «подснять парочку планов», мы незаметно приблизились к Отживаронго.
У этого симпатичного городка, центра скотоводческой провинции Намибии, есть множество «манков», рассчитанных на массового туриста. К таковым относятся, например, крупные реабилитационные центры животных (носорогов, гепардов, львов и даже крокодилов). Правда, нам кажется, что не все владельцы этих центров, действительно, сохраняют звериное царство. Так, например, центр по сохранению и разведению нильского крокодила в Отживаронго – основной поставщик крокодильих шкур для европейских домов моды и крокодильего мяса для местных супермаркетов. И хотя крокодилы у нас особой любви не вызывают (особенно у тех, кто хоть раз в жизни столкнулся с их коварной яростью и неукротимой врожденной злобой), мы бы предпочли, чтобы эти родственники динозавров, со своей 65-миллионнолетней историей, жили так, как хочется им, а не откармливались на потребу искушенной публике. Кстати, по этому поводу в салоне «Бригантины» опять разгорелся нешуточный спор…. Да и вообще, у экипажа в это утро настроение было сварливое. Даже такой невинный вопрос Михаила о том, как переводится «Отживаронго» вызвал оживленную дискуссию. Инна уверяла, что столичный таксист Макс рассказывал, что в языке дамара существует слово «очи-варонго», обозначающее «красивое место, красивое селение». Андрей-второй, руководствуясь французским путеводителем, доказывал, что Отживаронго переводится с языка гереро иначе, и обозначает «место, где толстеют коровы». На поверку, правы оказались оба.
Подъехав к северной границе городка, мы увидели тучные стада откормленных коров, которые паслись в удивительно красивой и зеленой долине. Холмистая местность подчеркивала великолепие местной флоры, а сам город утопал в садах и парках. Точнее, это сады и парки «позволяли» отдельным зданиям и даже небольшим улицам расположиться в собственной малахитовой тени. Набор самых оживленных мест города был типичным для всей Намибии: немецкий торговый центр, почта, стихийный рынок и церковь. Именно в таком порядке и в такой иерархии популярности у горожан. Однако, нас удивило совсем не это. Приехав в столицу гереро, мы… не увидели на улице ни одного гереро. А вот это уже была катастрофа!
- Что будем делать? – занервничал Андрей-второй, когда мы в пятый раз проехали Отживаронго из конца в конец, всматриваясь в многоликую пеструю толпу, пытаясь разглядеть хотя бы одну знаменитую шляпку и викторианское платье гереро.
- Будем спешиваться, и беседовать с народом, – принял решение Михаил, еще не веря в наше поражение.
Сказано - сделано. Остановившись у мегамолла, мы разделились. Инна пошла в торговый центр беседовать с продавщицами магазина детской одежды (как все женщины она наивно полагала, что молодые мамочки и те, кто их обслуживают, будут самыми любезными собеседниками на свете). Михаил с Петровичем решили допросить местных таксистов. Андрей-второй челночил по торговой площади, в попытке отыскать что-то, похожее на туристическое агентство. Через тридцать минут уже весь городок, наверное, знал, зачем мы приехали. И хотя каждый второй встреченный нами местный житель оказывался на поверку гереро, это были совсем иные гереро – в майках, джинсах, современные, молодые, совсем забывшие старинные наряды и традиции. Сходились они в одном: увидеть настоящих гереро нельзя, их просто нет, а мифы про родственников Магареро всего лишь мифы… Мы уж было совсем отчаялись, но тут, на заправке, к нам подскочил молодой паренек и на ломаном английском поинтересовался, сколько мы ему заплатим, если он отвезет нас к Магареро.
После недолгого торга с юношей, представившимся Льюисом, сошлись на приемлемой цифре в сто местных долларов.
Льюис не имел никакого отношения к гереро. Его семья происходила из племени нама, и в этих местах паренек должен был работать в разы больше любого гереро, чтобы обеспечить хлебом и кровом старенькую маму, молодую жену и годовалого сына. Поэтому он без колебаний решил отвезти нас в отдаленную резервацию легендарного племени близ Омаруру, самую «сакральную» столицу гереро в официальной столице гереро, но с одним условием – за рулем джипа поедет он….
Честное слово, если бы не сильнейшее желание увидеть внучку знаменитого революционера, мы бы недолго выдержали компанию Льюиса. При всем его обаянии, парень почти до конца истрепал нам нервы, устроив настоящую пиар-акцию себя любимого в качестве водителя крутой тачки и приятеля крутых белых путешественников. Мы останавливались у каждого фонарного столба Отживаронго, Льюис свешивался в окно, оглушительно сигналил и заводил неспешный разговор с посторонними людьми. Девушки млели и посылали Льюису воздушные поцелуи, мужчины откровенно завидовали. Понимая, что еще пять минут, и парень просто вылетит из джипа, изгнанный разгневанным Андреем Костяновым, Инна решила, что саморекламы достаточно и сурово прервала очередную попытку остановиться:
- Льюис! Ноу! Гоу! Нау!
Заслышав в голосе женщины те самые «лающие» стальные нотки, которых чернокожее население Африки страшится неимоверно, чуть ли не на генетическом уровне, Льюис послушно закивал, и автомобиль пулей вылетел из города.
- Инка, признайся, почему они тебя слушаются беспрекословно? – Миша засмеялся.- И Мозес, и этот, новенький, с французским именем?
- Знаешь, один мой приятель из Южной Африки, Иван Джозеф Муквало, зулус по национальности, когда мы еще в РУДН учились, заявил, что самой негативной чертой своего народа считает многовековое преклонение перед белым человеком. Перед сильным белым человеком. И, соответственно, такое же врожденное стремление хамить и дерзить тем белым, которые изначально настроены дружелюбно, а потому выглядят слабаками. Вот такой парадокс. Лебезить перед врагами и презирать друзей.
- Забавно…
- Нет, Миша, печально. Ванька считал, что пройдет не одно десятилетие восстановления национального самосознания, чтобы эта позорная привычка предавать своих, но склоняться перед силой ушла из народной крови.
- Гереро – очень закрытый народ, - начал свою лекцию Льюис. – И очень-очень злой. Они всех нас считают вторым сортом, годящимся только на то, чтобы прислуживать гереро. Вы видели их одежду? Наверное, они и вправду самые крутые в Африке, если мои предки «нама» ходили голыми, а предки гереро придумали такие платья….
- Я открою страшную тайну, - улыбнулась Инна. – Предки гереро тоже ходили голыми. Лишь с приходом португальцев, гереро, которые стали их рабами, научились носить одежду. Твоих предков европейцы не поработили, а гереро смогли. Так кто круче?
- Не знаю. Но я их все равно боюсь и не люблю.
- А откуда ты про Магареро знаешь?
- Так это не секрет. Их клан самый сильный. И многие здесь или работают на них, или просто отдают им деньги.
- Так мы едем в гости к местной крыше?
- Да-да! У них самые настоящие дома с крышей из железа, даже у самых бедных Магареро, а не такие хижины как у нас.
Миша захихикал и предложил не учить паренька глупостям из бандитского российского прошлого.
Льюс уверенно вел автомобиль, очевидно хорошо зная дорогу. Примерно через час, миновав указатель «Омаруру», мы свернули налево, на узкую полосу асфальта, качество которого (в сравнении с основной магистралью) было просто превосходным. Оказалось, что и Омаруру – это фальшивый манок для туристов. Их фамильная резиденция была законспирирована что надо!
Прошло еще минут двадцать быстрой езды. Впереди замаячили какие-то строения. Так…. Заправка. Еще заправка. А вот и еще одна. Боже, сколько же здесь, на этой крохотной территории находится АЗС?
- Двенадцать! – гордо произнес Льюис. – А еще в деревне три крупных магазина, один из н даже больше чем в Отживаронго, рынок, швейные мастерские, школа, церковь, точнее, и церковь и дом верховного шамана, большая тракторная станция и несколько ферм на тысячи коров. В поселке живет всего пятьсот человек, остальные только работают. И для этих пятисот – столько всего понастроено!
- Но дома-то невзрачные какие-то, словно сараи. Не похоже, что их строили богатые люди.
- Гереро никогда не будут строить такие красивые дома, как у белых. Они не нарушат традиций. Может, бояться, а может просто не хотят привлекать к себе внимание.
- А ты уверен, что бабуля Магареро захочет с нами говорить? – Инна уже сомневалась в успехе предприятия.
- Не уверен…. Было бы хорошо, если бы вы придумали какой-то убедительный повод….
Увы, но ничего дельного нам в голову не приходило. На всякий случай мы остановились у современного супермаркета и купили пару килограмм дорогих конфет. Авось, бабушка окажется сластеной. Пока мы затаривались гостинцами, Льюис успел переговорить с пожилым мужчиной, явно мающимся от безделья возле вереницы металлических тележек. Дед что-то долго объяснял нашему проводнику, чертя на песке заскорузлым пальцем ноги одному ему понятный рисунок.
- Это буквально в двух кварталах отсюда, - обрадовал Льюис, - Прямо рядом со швейной мастерской. Помните, мы проезжали это здание? Такое…. Розовое…
Вообще-то здание было кремового цвета, но у африканцев свое видение мира. Ночное небо для них синее и никогда черное, океан серый, закат и рассвет цвета золота или желтка. Даже если багрянец зари заливает горизонт и все предметы окрашиваются в пурпурные оттенки, африканец будет уверять, что это желтый, в крайнем случае, темно-желтый цвет…
- Миш, ты же хотел подарить загадочной миссис Магареро нашу грушу! – напомнила Инна.
(Мы как-то забыли упомянуть, уважаемый читатель, что «груша» - большое мягкое кресло – это талисман всех наших экспедиций. Как правило, она остается в подарок кому-нибудь из жителей той страны, куда нас заносит ветер странствий. В этот раз владелица груши была определена заранее, еще в Москве. Ей, конечно же, должна была стать миссис Магареро).
- Мы ей его и так оставим. Но как ты себе представляешь это действо? Едет по деревне джип, останавливается внезапно, из него выходят странные люди с камерами и большим красным мешком, и давай совать этот мешок бабушке. Да старушку инфаркт хватит…. Мне кажется, будет лучше, если мы скажем, что приехали купить в ее мастерской знаменитые платья гереро.
- А что? Идея супер! – подхватил Андрей-второй. – Тем более, что мы и впрямь можем купить эти платья. Я бы Юльке точно взял.
- И я, и я хочу! – захлопала в ладоши Инна.
Сказано - сделано! Мы подробно объяснили Льюису свой план. Он его полностью одобрил, даже как-то сам приободрился. Наверное, парня тоже терзали смутные сомнения в успехе нашего бесцеремонного вторжения в закрытый мир гереро.
Наконец джип въехал на просторный двор. Справа, в глубине двора, за небольшим забором расположились швейные мастерские. В распахнутых окнах виднелись рулоны тканей, склоненные головы швей и вешалки с готовыми изделиями. Слева, прямо на въезде в усадьбу, гостей встречал совсем скромный домик, чем-то смахивающий на мазанки украинских сёл. Через весь периметр двора была протянута толстая бельевая веревка, на которой сохли не только многочисленные юбки гереро, но и вполне современные джинсы и даже детские колготки. На звук мотора из мазанки показалась величавая фигура пожилой дамы в фантастическом, точнее, фантазийном наряде а ля печворк (техника лоскутного одеяла). Чуть позади нее шла такая же пышнотелая, но более молодая женщина с ребенком на руках. Дамы остановились на пороге и с любопытством уставились на нас.
- Миссис Магареро? – не дождавшись Льюиса, поинтересовался Михаил.
- Йес! Ноу! – одновременно ответили женщины.
- Ай вонт бай ё дресс…. Я хочу купить ваше платье
- Май дресс? – брови старшей дамы поползли вверх и она заразительно расхохоталась. – Бат вай? Зачем такому красавцу мое платье?
- Тьфу ты, черт… - Миша запутался. – Кто-нибудь знает, как будет по-английски «платье гереро»? А! Гереро дресс, мэм!
Наш Майкл явно приглянулся старушке. Льюису, который попробовал прийти на помощь, она пренебрежительным жестом велела уйти прочь, зато с любопытством вслушивалась в отрывочные фразы на смеси английского и птичьего, которые с ходу придумывал Мишка. Более того, в какой-то момент почтенная леди стала отвечать. Мы просто не могли понять, что происходит. Издеваются они над нами что ли? И Миша, и его пожилая подружка? Лишь Петрович, улыбаясь в отсутствующие усы, спокойно и методично снимал на пленку происходящее.
Наконец дама опустилась на небольшую табуретку и царственным жестом указала Михаилу на швейные мастерские. Льюису же был отдан кой-то приказ на африкано, и тот бегом ринулся со двора. Мы тоже гуськом отправились к портнихам. Те, судя по любопытным лицам, выглядывающим в окошко, уже догадались, с чем мы пожаловали, поэтому встретили нас радостными возгласами и сразу подвели к стойке готового платья. Ассортимент поражал воображение. Парча, кружева, атлас, самые яркие краски и неимоверные рисунки. Правда, лишь некоторые наряды могли бы послужить образцом хорошего вкуса, большинство же выглядело так, словно фасон придумывала маленькая девочка, которой повезло набрать у мамы кучу дорогих, но аляповатых лоскутков. Так, например, на платье из зеленой парчи была пришита варварски роскошная золотая тесьма, алые капроновые ленты и сероватое гардинное полотно, изображавшее огромных размеров жабо. Однако, наметанный глаз Инны тут же выхватил из вороха платьев симпатичный наряд из нежного батиста светло-оливкового цвета.
- Можно примерить?
- Да!
- Инн, а нам тоже подбери парочку костюмчиков в подарок, - Миша и Андрей с тоской смотрели на длинную вешалку, плотно забитую нарядами, - Только проси самые маленькие размеры и с каким-нибудь африканским рисунком.
Дело пошло. Примерки, демонстрации моделей, рулонов тканей и даже отдельных отрезов растянулись почти на сорок минут. Портнихи сновали туда-сюда, принося нам все новые и новые платья, всячески нахваливая то, что нам совершенно не нравилось, и презрительно кривя губы, если мы выбирали то, что не нравилось им самим.
Но знаете, чем всё закончилось? А ничем! Когда выбор был сделан, платья тщательно осмотрены, обсуждены и отложены в сторону, оказалось, что купить мы ничего не можем! То есть, абсолютно. Что все эти наряды шьются только на заказ, и выбранные нами платья всего лишь дожидаются своих хозяек. Что каждый туалет гереро проходит, минимум, пять примерок, каждый раз усовершенствуется, подгоняется по фигуре, снабжается аксессуарами в виде коротких жакетиков-болеро или манто и обязательной шляпой. Мы страшно расстроились, впрочем, портнихи тоже. Они ведь битый час демонстрировали нам чужие платья, надеясь, что мы закажем пошив аналогичных. Увы, мы бы рады, да время не позволяет. Через три дня мы будем уже в Москве, за тысячи миль от недошитого наряда….
- Что ж, Иннулька, не грусти! – Миша обнял за плечи хмурую приятельницу. – Мы сюда обязательно вернемся, и пока будем проведывать Ипосу, ловить акул в Свакопмунде и варить борщ с дамарами тебе сошьют самое прекрасное платье на свете. А сейчас пойдем разговаривать с Магареро, тем более, что их там уже целых две бабушки….
И, действительно, пока мы были заняты примерками, во дворе появилась еще одна нарядная пара. И снова бабушка и молодая женщина. Вероятно, Льюиса посылали именно за ними. Вторая старушка выглядела еще более колоритно: строгое черное платье-домино, изящная шляпа, стильные очки с темными стеклами, ридикюль из дорогой кожи и кружевной платочек в руке.
Мы переглянулись. Почему-то интуиция каждого из нас сделала «стойку», учуяв «настоящую» Магареро так, как охотничий пес чует лисью нору. Это, действительно, была она – легендарная правнучка вождя-бунтовщика, загадочная миссис Магареро, взять интервью у которой мечтали бы сотни журналистов и историков. Но повезло нам!
Забегая вперед, сообщим, что подробности долгой беседы, увы, мы обязаны сохранить в секрете. И хотя никаких особенных «военных тайн» нам узнать не удалось, мир самого влиятельного племени Южной Африки стал для нас более открыт и понятен. Мы столкнулись с самым долгим, пожалуй, в истории этнографии примером сохранения чужих и даже чуждых традиций. И это выразилось не только в верности португальским нарядам конца семнадцатого века, но и в имитации плантаторского рабства, следованию традициям старинных моральных норм, в частности, обязательному наличию у знатной сеньоры молодой дуэньи. Правда, сейчас эти дуэньи могут выходить замуж, делать собственную карьеру и даже добиваться более высокого финансового положения, чем их госпожа, но при этом они будут мчаться по первому зову и служить верой и правдой до конца жизни хозяйки. В племени гереро, точнее, в их цивилизации, до сих пор царит матриархат и жесткая социальная иерархия. Но любой, даже самый бедный гереро-пария всегда будет считаться в этом обществе выше, чем успешный и социально адаптированный представитель любого иного африканского народа. Для миссис Магареро она сама премьер-министр и президент, она сама издает указы для своей большой семьи, сама судит, милует и наказывает. Кстати, в комплиментах, общественном признании или подарках она тоже не нуждается. Нашу грушу, например, пожилая королева милостиво пожертвовала своей двоюродной сестре – первой бабушке. А потом легко передарила…. нашему Андрею. Да-да! Именно так! Она потрепала парня по щеке, с охотой попозировала перед камерой, а потом протянула ему свой платочек и наш подарок.
Уезжали мы в легком недоумении Да, какое там! В полной оторопи. Нам казалось, что за годы странствий по планете нас уже никто и ничем не сможет удивить. Мы беседовали с вождями, встречались с шейхами и королями, обедали с верховными шаманами и танцевали на балу у великого князя непризнанной республики, но внучке первого африканского бунтовщика удалось вызвать у нас и удивление и восхищение одновременно. Даже если бы Намибия подарила нам лишь одну эту встречу, всё равно стоило лететь на другой конец света, чтобы пожать руку госпоже Аделаиде.
Ну вот мы и проболтались. Теперь и вы знаете ее имя….
Свидетельство о публикации №112061302922