Роберт Фрост. Раскрытие

Роберт Фрост

Раскрытие

В своей ракушке мы сидим,
За ширмой слов найдя приют;
Но, ах, лишь чувства пробудим -
По стуку сердца нас найдут.

Коль нас принудят, мы порой
Готовы суть свою раскрыть,
Чтоб пред друзьями прямотой,
Себя в глазах их обелить.

Мы как шальная детвора,
Таимся от Творца вдали.
Но не раскрывшись до конца
Не сможем выйти из игры.

09.06.2012

Revelation

We make ourselves a place apart
Behind light words that tease and flout,
But oh, the agitated heart
Till someone find us really out.

'Tis pity if the case require
(Or so we say) that in the end
We speak the literal to inspire
The understanding of a friend.

But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away
Must speak and tell us where they are.


Рецензии
Ваши переводы всегда очень личные. несут частичку Вас.
Здорово!
:))
Вадим

Роберт Фрост Переводы   06.12.2012 22:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим,- хотя считается (и не без основания), что в переводе должно быть как можно меньше переводчика, очень важно не переборщить с "личным присутствием", надеюсь в данном переводе мне это удалось, во всяком случае, я старался :)) Очень рад, что Вам понравилось, мне кажется у нас много общего во взглядах на мир...С уважением и теплом,

Максим Советов   06.12.2012 23:57   Заявить о нарушении