***

Смішне бажання! – Господи, прости –
До тебе, як до неба, прорости
Стеблинкою, травинкою, рукою.
Життя тече – і крутить течія
Дві трісочки. Одна із них – це я,
І ти у вирві крутишся зі мною,

І нас несе! О, як же нас несе!
Хамула буднів – так… ні те ні се:
Химерні ролі, провінційна сцена…
І ґумкою стираються слова,
І ковила натомість, і трава –
Така зелена, Господи, зелена!

І вже вода торкається колін,
І тіло – то слухняний пластилін –
Ліпи мене – подобу Афродіти…
І океану дихання – то сон,
І він живе із нами в унісон,
І ми – його смішні безхвості діти,

Ми ще на суходолі. Всохла путь.
Сухий пайок. Життєва каламуть.
Усе до біса! І стечуть водою
Пусті слова, вечірній макіяж,
Дурні марнички. На пісок приляж,
Немов на біле ліжко – і зі мною

Дивись на зорі – знизу догори…
Мовчи, торкайся тіла, говори
Про все на світі. Світанкова тиша
Підпалить небо – і заснулих двох
Візьме на теплі руці добрий Бог,
І занесе у трави, і залишить…

І серця завмирання золоте,
І ще, і ще… Не думати про те,
Що все – конечне. Залишилась дрібка
Любові, солі, ніжності, плачів…
…І я засну у тебе на плечі.
…У теплих травах.
…І заграє скрипка.

2007.


Рецензии
Ганю, якби я зумів перекласти цей вірш,щоб збереглося все -
і сенс,і настрій, і музика, і прозорість - все йому притаманне, але...
Жодного зайвового слова...
Навіть у Ліни такого нема...
...і мінімум засобів...
...я не люблю кидатися,такими словами, але ти...

Глеб Ходорковский   24.10.2012 17:36     Заявить о нарушении


Добрий переклад у Дудки.

Глеб Ходорковский   24.10.2012 17:33   Заявить о нарушении
Дякую Вам дуже, пане Глібе!
За Вашу високу оцінку, за Ваше прихильне ставлення, за спільне відчуття світу...

Ганна Осадко   24.10.2012 17:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.