Эдна Сент-Винсент Миллей
Эдна Сент-Винсент Миллей (англ. Edna St. Vincent Millay,1892 -1950,) — американская поэтесса и драматург, первая женщина, получившая Пулитцеровскую премию.
City Trees.
THE trees along this city street
Save for the traffic and the trains,
Would make a sound as thin and sweet
As trees in country lanes.
And people standing in their shade
Out of a shower, undoubtedly
Would hear such music as is made
Upon a country tree.
Oh, little leaves that are so dumb
Against the shrieking city air,
I watch you when the wind has come,--
I know what sound is there.
Уличные деревья!
Если б не шум городской,
Да машины бы так не визжали
И поезда не гудели так гулко,-
Вы бы нежно и тонко звучали,
Как те,что цветут в переулках.
И люди, укрывшись в их тени,
Спасаясь от проливного дождя,-
Несомненно услышали б пение –
Так деревья в лесу гудят.
О, маленькие листочки,
Вы дрожите, кланяясь низко.
Вы так беспомощно немы,
Утонули в пронзительном визге.
Я смотрю на уличные деревья
И знаю о чем их песня.
Humoresque
BY EDNA ST. VINCENT MILLAY
"Heaven bless the babe!" they said.
"What queer books she must have read!"
(Love, by whom I was beguiled,
Grant I may not bear a child.)
"Little does she guess to-day
What the world may be!" they say.
(Snow, drift deep and cover
Till the spring my murdered lover.)
Колыбельная нерожденному младенцу.
«Спи, мой маленький, спи,
Боже, счастья ему пошли!»
Но, мой хороший, ты –
Только образ из книг.
Какой бы мир тебе я подарила!
Но не пришел еще рожденья миг.
Под сугробами до весны
Наши чувства погребены.
Свидетельство о публикации №112060810041