Владимир Максимов Без названия
Сутулясь на отшибе старым клёном,
Листву стихов роняя на траву,
Молюсь тихонько облакам-иконам,
И потому пока ещё живу
С тепла до журавлиного отлёта,
С морозов до подснежника весной,
Надеясь, что однажды вспомнит кто-то
Про клёнопись, оставленную мной...
© Copyright: Самописец, 2012
По мотивам:
Elegie
Ich stehe wie ein alter Ahorn bebend,
Die Verseblaetter - fallen aufs Gras.
Gen Himmel bete, in den Wolken schwebe,
Dazu bin ich am Leben! So ist das!
Durch Sommerwaerme und des Herbstes Wasser,
Bis zu den Fruehlingsblumen lebe ich.
Und meine Verse, die ich hinterlasse,
Wird jemand dankbar lesen …oder nicht?
Lija Mestschurowa.
Ich danke Robin Pfeifer fuer die Hilfe.
Свидетельство о публикации №112060703621
Вот только - к нашему с Вами огорчению - я внёс в наш "творческий союз"
некоторую неразбериху - убрал из этого стихотворения слово "клёнопись".
Не знаю, как в таких случаях поступают. :)
С уважением,
Владимир.
Владимир Шатаев 17.07.2012 17:42 Заявить о нарушении
Лия Мещурова 17.07.2012 18:31 Заявить о нарушении
Так получилось, что я решил убрать.
Бывает...
Владимир.
Владимир Шатаев 17.07.2012 20:24 Заявить о нарушении
В порядке болтологии: мышиное слово "тишина" никак не восполняет возникший в стихе некоторый фонетический крен:и на носу и на корме ---такие певучие "Ё...")))
Ну, я думаю - землетрясения не будет...
Лия Мещурова 17.07.2012 21:19 Заявить о нарушении
Я оченно тому рада! Для меня такая метафора была - впервые.)
Лия Мещурова 30.07.2012 11:04 Заявить о нарушении