Эдит Ситуэлл Леди за швейной машинкой
Леди со швейной машинкой
Вариант 1.
На зелени полей шпинатной гаммы,
Как пояс Гринвича, лежащих прямо,
Стоит высокий дом. Весною
Мир Пейсли шалью расписною
Чарует вычурным узором
И юности нелепым флёром.
Там солнце канарейкой рыжей
По комнатам бежит вприпрыжку,
Руладами и звоном трелей
Дом наполняя, и весельем.
Лицо, как циферблат, белеет
В петрушке завитков-куделек.
Весь день ты потайными швами
Изнанку жизни шьёшь стежками.
Сшивая жизнь без ярких красок,
Швы прячешь от чужого глаза.
Стальной иглой твой голос серый
Стучится в мозг, внушая веру,
Что, разум нитью прошивая,
Меня добром ты наполняешь.
Напрасно: мой кумир - свобода.
Хоть землю сшей ты с небосводом
В лоскутный плед. Под ним удобно
Забыться сном, но я свободна.
Вариант 2
Вдоль зелени полей шпинатной гаммы,
Как пояс Гринвича, границы прямы.
Там дом стоит высокий, и весной
Природа шалью Пейсли расписной
Чарует ярким вычурным узором
И дерзкой юности нелепым флёром.
Там жёлтой канарейкой солнце
По комнатам лучами льётся
Мелодией заливистых рулад.
Там трели неумолчные звенят.
Лицо бесцветное, как циферблат,
Петрушечные кудри вкруг каймят.
Ты шьёшь без перерыва день за днём
Изнанку жизни потаённым швом.
Сшиваешь жизнь, лишённую прикрас,
Скрывая швы от посторонних глаз.
Твой голос тусклый мне иглой стальной
Сшивает мозг. Надеждою одной
Ты одержима: с помощью стежков
Вшить добродетель мне взамен грехов.
Напрасно всё: свобода - мой кумир,
Хоть сушу с морем сшей, или весь мир
В лоскутный плед, но в лабиринтах сна
Рассудок свой им укрывай одна.
Вариант 3
Средь зелени полей озимых,
Как Время с Гринвичем, единых
Дом высокий есть один.
Здесь весна, как палантин
С Пейсли вязью огуречной,
Выстилает мир беспечно.
Канареечным прыжком
Солнце обегает дом -
Трели-лучики трясёт
Ярко-жёлтый сумасброд.
Лик белей, чем циферблат,
Кудри мелкие каймят.
Целый день ты спозаранку
Жизни шьёшь своей изнанку,
Скрыть стараешься от всех
Даже маленький огрех.
Голос твой, стальная нить,
Хочет в мозг добро мне вшить.
Но свободна я, хоть сшей
Землю, небо, гладь морей
В плед лоскутный.- Чтобы он
Разум твой согрел как сон!
Edith Sitwell
The Lady With The Sewing-Machine
Across the fields as green as spinach,
Cropped as close as Time to Greenwich,
Stands a high house; if at all,
Spring comes like a Paisley shawl —
Patternings meticulous
And youthfully ridiculous.
In each room the yellow sun
Shakes like a canary, run
On run, roulade, and watery trill —
Yellow, meaningless, and shrill.
Face as white as any clock's,
Cased in parsley-dark curled locks —
All day long you sit and sew,
Stitch life down for fear it grow,
Stitch life down for fear we guess
At the hidden ugliness.
Dusty voice that throbs with heat,
Hoping with your steel-thin beat
To put stitches in my mind,
Make it tidy, make it kind,
You shall not: I'll keep it free
Though you turn earth, sky and sea
To a patchwork quilt to keep
Your mind snug and warm in sleep!
Свидетельство о публикации №112060702812