Зарифмованный дословный Перевод сонета 12 Шекспира

Когда я считаю удары часов, сообщающих время,
Я вижу   прекрасный сей день погружается в мерзкую ночь,
Когда я смотрю на фиалку, что, жаль, отцветает без сем я...
На кудри (певца)* песца убеленные уж сединой... не Чем помочь?

Я вижу лишь ветви деревьев с уже облетевшей листвою,
Что прежде от зноя-жары укрывали собою стада,
И лета зеленого память- в снопах перевозят с собою
В телегах. А в поле осталась колюча, бела борода!

Тогда о твоей красоте задаю я вопрос, понимая,
Что должен исчезнуть ты вместе со всем, канув в реку времен.
Поскольку все прелести и красота собой пренебрегая...
Как только на смену им вырастут дочь ( или сын их родной ( или потомок другой)*

Ничто (и никто)* никогда не спасёт от забвения, кроме потомства,
Когда ты уйдешь, эстафету приняв, дав плод нового роста!!!
...


*- то что в скобочках можно не читать, или заменить рядом стоящее слово.


Рецензии
Добрый день, милая барышня! Я хочу Вас похвалить не за перевод, а за желание и стремление... Переводить стихи, тем паче классиков, не каждому профи под силу. Этому нужно долго учиться и, кроме того, необходимо иметь к этому способности. Если позволите, то я Вам немножко подскажу... У Вас получился неплохой рифмованный подстрочник. Теперь возьмите оригинал, определите размер и, стараясь придерживаться размеру и пострению рифмы оригинала, переработайте свой подстрочник! Классически перевод делается в таблице из трёх граф: оригинал, подстрочник, собственный вариант... Если захотите взглянуть на мои переводы, в том числе и Шекспира, они у меня на последних страничках (переводы песен - эквиритмичны)...
Желаю Вам успехов на этом нелёгком поприще...

Александр Гаканов   12.09.2012 13:53     Заявить о нарушении
:) я благодарю Вас за отзыв. Правда мне уже подсказали это, хоть и не в такой мягкой форме, как Вы, зато более доходчиво :))) шучу :)))
Ну, подстрочник, так подстрочник, ладно, пусть будет и подстрочник. Это я просто учусь и пробую свои силы, поэтому искренне Вам признательна за отзыв. И обязательно загляну на Вашу страничку. Учусь писать сонеты. Очень хотелось-бы знать Ваше мнение, правда многие еще не окончены и несовершенны, но так хочеться написать шедевр не хуже, а лучше Шекспировского или Пушкинского, или Шевченковского :))))))))

Сокол Светлана   12.09.2012 15:58   Заявить о нарушении
Браво, Светлана! Если альпинист не стремится к вершине, то какой же он альпинист? Дерзайте! Я верю - у Вас получится!
С уважением...

Александр Гаканов   12.09.2012 18:09   Заявить о нарушении