Эвелин Сидиб. Правда или... Вар. 2
материалов С. Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2012/04/14/3264
Evelyne Sidibe (Франция)
L'OISEAU
Avait deja choisi
La lumiere
Baissait
C'etait comme un automne
Inconnu des hommes
C'etait l'heure
Pourquoi
Les beaux oiseaux
Les gris
Les bleus
Les blancs d'enigmes
Ne viennent pas
S'echouer
Contre la mer
Rencontrer les deux hemispheres
A` jamais
Le jour baissait
Les ailes s'abaisserent
Nul ne le vit.
Эвелин Сидиб
ПРАВДА ИЛИ…
Вариант 2.
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)
Час красивых птиц
синих, серых белых –
мир загадок – миг
над садом опустелым.
В море мрачных лиц
вдруг взошла улыбка.
Незнакомец – друг?
Правда иль ошибка?
Может, это принц?...
Так давно ищу я…
Чайки над волной
с криками кочуют.
04.06.12
Фото © Ольги Пономаревой
Свидетельство о публикации №112060402003
Ирина Остудина 04.06.2012 19:23 Заявить о нарушении