В той весне...

             Поэтический  перевод  с  украинского.


мы  пили  эту  ночь  по  капле...  таял  воск.
шёлк  времени  скользил  к  ногам  бессильно,
моя  любовь  к  тебе  дарила  крылья...
рассвет  разлуку  в  горсточке  принёс...

вокзал...  перрон...  и  ландышей  цветы
навек  прощаясь,  вдруг  поникли  с  болью.
тебя  молила  не  играть  любовью,
не  оставлять  мою  весну...  а  ты?!..

ослепшей  вспышкой  в  этой  чёрной  мгле  -
стенанием  души  гудок  отчаянный  -
ещё  не  раз  уронишь  ты  нечаянно
слезу  во  мне  по  той  былой  весне...
по  той  весне...


             Оригінал:  вірш  Веточки  Вишни  "У  тій  весні"


а  ми  пили  ту  ніч  по  краплі...  танув  віск.
і  шовком  час  до  ніг  спадав  безсило...
мій  милий  я  тоді  тебе  любила,
та  ранок  вже  розлуку  в  жменьці  ніс...

вокзал...  перон...  конвалії  сумні
голівки  в  горі  опустили  білі,
як  я  тоді  тебе  прохала,  милий,
лишитись  назавжди  в  моїй  весні!

розпачливий  гудок  зойком  душі
в  ночі  озветься  сполохом  незрячим
і  ти  іще  не  раз  в  мені  заплачеш
по  тій  весні...
по  тій  весні... 


         


Рецензии
Очень красиво. Но всесильно-бессильно лучше не рифмовать. :)

Евгений Хоренко   07.06.2012 10:57     Заявить о нарушении
Спасибо, за подсказку, Женя!
Люблю, когда по делу и без обиняков!))))))
Временно изменила так, но ещё подумаю!
С теплом и благодарностью, я.

Соловей Заочник   07.06.2012 18:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.