Paul McCartney and Wings. So Glad To See You Here

Эквиритмический перевод песни “So Glad To See You Here” Пола Маккартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома "Back To The Egg" (1979)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=gbnPV72_A8I (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=h5jLJEcVG7g (Запись в студии)

ТАК РАД ВАС ВИДЕТЬ ЗДЕСЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Кто-то выбрал ночь в пути,
Кто-то - дома провести.
Кто-то куш сорвал.
Действо ждёт провал.
Что тебя волнует?
Ты сразишь их наповал.
О, да.

Чьё-то ночью будет шоу,
Кто-то ночью бы пошёл.
Кто-то, рифмоплёт,
Ум твой повернёт,
Кто-то, взгляд подняв твой,
К свету развернёт.

Так рад вас видеть здесь,
Так рад встретить вас. (Да!)
Так рад вас видеть здесь,
В добрый час, в добрый час!

Да, да!
О, нас эта ночь взорвёт.
Время совершить полёт.
Лайнер - на взлёте.
В самолёте
Нервно двигатель,
Чем бы подкрепиться, ждёт.
Да, да!

Покрутись всю ночь,
Ты покрутись всю ночь.
Кто-то здесь - до кучи,
Кто-то смог увлечься,
Ты сможешь лучше,
Нет ничего легче,
Эй, нет-нет-нет-нет!

Так рад вас видеть здесь,
Так рад встретить вас. (Да!)
Так рад вас видеть здесь,
В добрый час, в добрый час!

Всем из дома не уйти,
А кто-то ночь провёл в пути,
Кто-то куш сорвал.
Действо ждёт провал.
Что тебя волнует?
Ты сразишь их наповал.
О, да.

О, нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет, о!

Открыты всю ночь для вас. (Открыты всю ночь для вас)
Открыты всю ночь для вас. (Открыты всю ночь для вас)
Открыты всю ночь для вас. (Открыты всю ночь для вас)
Открыты всю ночь для вас. (Открыты всю ночь для вас)
-------------------------
SO GLAD TO SEE YOU HERE
(Paul McCartney)

Someone's got a home tonight.
Someone's got a road tonight.
Someone's got a wad,
Action will be red,
Won't you wanna worry?
Oo, you're gonna knock 'em dead.
Oh, yeah.

Someone's got a show tonight.
Someone's gotta go tonight.
Someone's doing rhyme,
Someone turn your mind.
Someone lift your eyes up
Leanin' toward the light.

So glad to see you here,
So glad you could come. (Yeah!)
So glad to see you here.
Carry on. Carry on.

Yeah, yeah!
Oh, we're going up tonight.
Well in time to make a flight.
The airplane's standing
On the runway
Engine nervously
Waiting for something to bite.
Yeah, yeah!

Got to roll tonight.
You got to roll tonight.
Some have got it bad,
Some have got to do it,
You got it better,
And there's nothing to it.
Yeah, no no no no.

So glad to see you here,
So glad you could come. Yeah!
So glad to see you here.
Carry on. Carry on!

Yeah, we all at home tonight.
Someone's got a road tonight.
Someone's got a wad,
Action will be red,
Won't you wanna worry?
Oo, you're gonna knock 'em dead. Yeah!

Oh, no no no no no no no no, woah.

We're open tonight for fun. (We're open tonight for fun.)
We're open tonight for fun. (We're open tonight for fun.)
We're open tonight for fun. (We're open tonight for fun.)
We're open tonight for fun. (We're open tonight for fun.)


Рецензии
Забойная вещица! Давно я не слушал этот альбом Мака с "с яйцами". Наверно, последний раз в классе 10-м)). Аж проникся,
Для кого-то - дом в ночи,
Для кого-то - ночь в пути,
Для кого-то куш -
Не сказать, чтоб дюж -
Чем взволнован ты?
У-у, так что их срази!
))

Константин Николаев 4   04.06.2012 13:40     Заявить о нарушении
Костя, не знаешь случайно, что означает "Action will be red"? Из всех приемлемых вариантов я выбрал "Убыточная акция" и соответственно трансформировал в рифму, но, может быть, есть какое-то устоявшееся выражение?

Евген Соловьев   04.06.2012 17:04   Заявить о нарушении
Только то, что "действие будет красным" Наверное, то, что "дается с кровью")

Константин Николаев 4   04.06.2012 19:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.