The Queen. We are the champions. Экви

Я оплатил долги, все до гроша.
Я отсидел свой срок, хоть ничего не совершал.
И глупых ошибок я сделал чуть-чуть.
Я получил свою долю песка мне в лицо, но продолжил свой путь!

Мы - чемпионы в сердцах.
Мы будем биться до конца.
Мы будем первыми,
Мы будем первыми,
Нет проигравших,
Ведь мы будем первыми, навсегда.

Овации сорваны. Похоже, успех.
Вы дали мне славу, удачу и все, что там поручь идет -
Благодарю вас всех!
Но жизнь - не постель из розочек
И не легкий круиз.
Это вызов всему человечеству -
Мне - вверх, а не вниз!
Давай, давай, давай, давай...

Мы - чемпионы в сердцах.
Мы будем биться до конца.
Мы будем первыми,
Мы будем первыми,
Нет проигравших,
Ведь мы будем первыми, навсегда.

https://www.youtube.com/watch?v=hSTivVclQQ0

I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through

And we mean to go on and on and on and on

We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the World

I've taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before
The whole human race
And I ain't gonna lose

And we mean to go on and on and on and on

We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the World


Рецензии
Здравствуй, Виктор! Давно ты не давал о себе знать... Специально зашёл сравнить свой перевод с твоим. Твой, конечно, намного точнее, потому что я сознательно переделал смысл под спортивный гимн, но эквиритмичность у тебя местами страдает, на мой взгляд. А начало припева у нас совпало! Считаю это хорошим признаком. В-общем, очень понравился твой перевод, именно своей точностью, близостью к источнику, но кое-где можно подправить-подсократить... Решать, конечно же, тебе самому, я просто говорю своё мнение...

Иван Яков   06.03.2013 14:22     Заявить о нарушении
Иван, привет! Я полгода просто в таком месте работал, где доступ к интернету крайне ограничен. Что до перевода, то он мне самому не очень нравится, вообще трудно Квин переводить. Сейчас к тебе зайду...

Виктор Ковязин   06.03.2013 19:59   Заявить о нарушении