Перевод стишка Эвелин Штейн Светлячки

Светлячки, глянь, под ногами
В роще бродят огоньками!
Светят миллионы малых
Искр золотистых, алых,
Все собрались, возвещают,
Бал волшебный освещают,
Лишь останься в замке красок,
Встретишь ты народ из сказок!


Fireflies by Evaleen Stein

Look! Look down in the garden how
The firefly lights are flitting now!
A million tiny sparks I know
Flash through the pinks and golden-glow,
And I am very sure that all
Have come to light a fairy ball,
And if I could stay up I'd see
How gay the fairy folks can be!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →