Из-за тебя
подобных тем, что сделал ты...
казался к сердцу путь - так близок,
но... выпали из рук мечты!
Упал и ты...разбившись тяжко,
ты испугал мою любовь!
Я вижу : под твоей рубашкой
боль растекается, как кровь!..
Нет, никогда теперь не стану
Ходить по темной стороне,
чтобы души сквозную рану
не получить и мне.
Теперь я стану сторониться
Всего и всех вокруг…
теперь мне надо научиться-
жить без тоски и мук ...
Нет, я не буду громко плакать,
Я спрячу половодье глаз
И притворюсь, что эта "слякоть"
Всего лишь : смех от глупых фраз.
Но знает полночь : как мне стыдно
И страшно - снова полюбить ,
Так грустно, пусто и обидно,
Пытаюсь просто все забыть.
19.16., 31 мая 2012г
Clarkson)
(перевод ) i
I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break
The way you did, you fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me,
but everyone around me
Because of you I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh, every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing
Because of you
Because of you
Because of you I am afraid
Because of you I never stray
too far from the sidewalk
Because of you I learned to play
on the safe side so I don't get hurt
Because of you I try
my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you I am afraid
Because of you
Я не повторю
Твоих ошибок.
Я не позволю своему сердцу
Так страдать.
Я не сломлюсь,
Как ты. Тебе было так больно падать!
Нелёгким путём, но я научилась
Не доводить себя до такого состояния.
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря тебе
Я научилась оберегать себя от страданий.
Из-за тебя
Я разучилась доверять не только самой себе,
Но и всем окружающим.
Из-за тебя мне страшно.
Если я сбиваюсь с дороги,
Ты указываешь мне верный путь.
Я не плачу,
Потому что, по-твоему, слёзы – проявление слабости.
Я вынуждена притворно
Улыбаться и смеяться каждый день.
Моё сердце не может разбиться,
Если с самого начала оно не было целым.
Я видела, как ты умирал,
Я слышала, как ты каждую ночь плакал во сне.
Я была так молода,
Ты не мог придумать ничего лучше, чем опереться на меня.
Но ты никогда ни о ком не думал,
Ты чувствовал только свою боль.
И теперь я плачу среди ночи
Всё по тому же поводу…
Из-за тебя…
Из-за тебя…
Из-за тебя мне страшно.
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря
Я научилась оберегать себя от страданий.
Благодаря тебе я стремлюсь
Изо всех сил обо всём забыть.
Благодаря тебе
Я не знаю, как смогу впустить в сердце кого-то ещё.
Из-за тебя
Я стыжусь своей жизни, потому что она пуста.
Из-за тебя мне страшно.
Из-за тебя.
Clarkson)
Из-за тебя (перевод ) i
I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break
The way you did, you fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me,
but everyone around me
Because of you I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh, every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing
Because of you
Because of you
Because of you I am afraid
Because of you I never stray
too far from the sidewalk
Because of you I learned to play
on the safe side so I don't get hurt
Because of you I try
my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you I am afraid
Because of you
Я не повторю
Твоих ошибок.
Я не позволю своему сердцу
Так страдать.
Я не сломлюсь,
Как ты. Тебе было так больно падать!
Нелёгким путём, но я научилась
Не доводить себя до такого состояния.
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря тебе
Я научилась оберегать себя от страданий.
Из-за тебя
Я разучилась доверять не только самой себе,
Но и всем окружающим.
Из-за тебя мне страшно.
Если я сбиваюсь с дороги,
Ты указываешь мне верный путь.
Я не плачу,
Потому что, по-твоему, слёзы – проявление слабости.
Я вынуждена притворно
Улыбаться и смеяться каждый день.
Моё сердце не может разбиться,
Если с самого начала оно не было целым.
Я видела, как ты умирал,
Я слышала, как ты каждую ночь плакал во сне.
Я была так молода,
Ты не мог придумать ничего лучше, чем опереться на меня.
Но ты никогда ни о ком не думал,
Ты чувствовал только свою боль.
И теперь я плачу среди ночи
Всё по тому же поводу…
Из-за тебя…
Из-за тебя…
Из-за тебя мне страшно.
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря
Я научилась оберегать себя от страданий.
Благодаря тебе я стремлюсь
Изо всех сил обо всём забыть.
Благодаря тебе
Я не знаю, как смогу впустить в сердце кого-то ещё.
Из-за тебя
Я стыжусь своей жизни, потому что она пуста.
Из-за тебя мне страшно.
Из-за тебя.
Источник:
Because Of You (оригинал Kelly Clarkson)
Из-за тебя (перевод ) i
I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break
The way you did, you fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me,
but everyone around me
Because of you I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake
A smile, a laugh, every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing
Because of you
Because of you
Because of you I am afraid
Because of you I never stray
too far from the sidewalk
Because of you I learned to play
on the safe side so I don't get hurt
Because of you I try
my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you I am afraid
Because of you
Свидетельство о публикации №112053108030
Пытаюсь разобраться в твоём поэтическом ребусе
и боюсь угадать всю правду, хотя, как говорится:
шила в мешке не утаишь.
Среди многочисленных осколков описанной душевной трагедии,
угадываются и хорошо различимые фрагменты любовного скандала.
Но что бы не случилось, Юленька, всегда помни мудрую истину:
клин клином вышибают, или - от чего заболел, тем и надо лечиться.
Счастья тебе , солнышко, благополучия, здоровья и любви!
Спасибо за прекрасные стихи, рад был познакомиться!
Василий Ешкун 04.03.2016 14:13 Заявить о нарушении
Желаю всего самого доброго.
Юлия
Юлия Гайд 04.03.2016 14:45 Заявить о нарушении