Звонарь. Стефан Малларме
Воздух утренний чист, и прозрачен, и прян.
Звук чарует дитя переливом простым,
Ангелочка средь трав, где лаванда, тимьян.
Просвещения птицей задетый звонарь,
Бесполезной латыни таскающий груз,
Что как камень висит и мешает понять,
Ввысь как звоны летят, если сам он внизу.
Человек этот – я: с мрачной жаждой, увы!
Недоступен, далёк - звонаря идеал,
И холодным грехом мой плюмаж жить устал.
Звук раздроблен и пуст, и усилья пусты.
И когда надоест корд натягивать зря…
Чёрт возьми! - камень прочь, и подвешу себя…
2012/05/31
Le sonneur
Stephane MALLARME
Recueil : "Poesies"
Cependant que la cloche eveille sa voix claire
A l’air pur et limpide et profond du matin
Et passe sur l’enfant qui jette pour lui plaire
Un angelus parmi la lavande et le thym,
Le sonneur effleure par l’oiseau qu’il eclaire,
Chevauchant tristement en geignant du latin
Sur la pierre qui tend la corde seculaire,
N’entend descendre a lui qu’un tintement lointain.
Je suis cet homme. Helas ! de la nuit desireuse,
J’ai beau tirer le cable ; sonner l’Ideal,
De froids peches s’ebat un plumage feal,
Et la voix ne me vient que par bribes et creuse !
Mais, un jour, fatigue d’avoir enfin tire,
O Satan, j’oterai la pierre et me pendrai.
http://poetry.poetryx.com/poems/8747/
Свидетельство о публикации №112053103460
Звонарь звонит об ушедших душах - актуально в наши дни!
Всего доброго тебе, Саша!
Адилия Моккули 15.04.2020 18:05 Заявить о нарушении