за спиной пустоты

Ю.И.
у пустоты жизни
по утрам любимая спина
женщины спешащей на работу
и застежка неизреченного
это молния в руке твоей господи
или

у женщины жизни
по утрам за спиной любви
пустота спешащая на работу
но эта застежка неизреченного
все же молния в руке твоей господи
или

за спиной пустоты
по утрам любимая женщина
на работу спешащей жизни
но застежка неизреченного
все равно это молния в руке твоей господи
даже

если женщина твоей жизни
не спешит на свою работу
у любимой тобой пустоты
такая утренняя спина
что ее застежка
это неизреченная молния
вот она
и она в руке твоей господи


Рецензии