Сонет 90 Шекспира
Но – лишь теперь, когда вся сила света,
Кричащая, что песня моя спета,
Меня к кресту решила пригвоздить.
Добей, когда, воздёрнутый крестом,
Я глаз в изнеможенье не раскрою.
Не дай воскреснуть в утреннем покое,
Не умножай страдания – потом.
Не дай омыть рассветному дождю
Гнилые раны после бурной ночи.
Убей своим презреньем, если хочешь,
Но, став бедою, в первом будь ряду!
Тогда, приняв удар смертельный твой,
Пойму, что на кресте я был – живой.
Свидетельство о публикации №112052706553
Уход - может иметь не одно значение. Сбился при чтении.
Стихотворный труд, конечно, колоссальный!
Понравилось!
Влад Льенский 10.06.2012 19:53 Заявить о нарушении
я мог бы сказать, что
во-первых однозначность фразы определяется предшествующим текстом,
во-вторых уход любимого человека убийственен для влюблённого при любом смысле глагола,
но - скажу, что и мне это существительное не приносит полного удовлетворения.
Посему поставлю пока другое.
Спасибо.
Сергей Крюков -1 13.06.2012 22:10 Заявить о нарушении