Харт Крейн. Беспамятство
Оно как птица вольная, вперед без устали летя,
Расправит крылья неподвижные свои по курсу ветра.
Беспамятство ночным дождем прольется и слезой дитя.
Беспамятство – лесная хижина, что сильно обветшала.
Оно бело, сожженным деревцам подобно.
В беспамятстве гадалка мечется, напуганная тем,
что нагадала.
Беспамятство предать Богов земле способно.
Я помню о беспамятстве немало.
<Перевод с англ.>
Текст-оригинал:
Hart Crane. Forgetfulness
Forgetfulness is like a song
That, free from beat and measure, wanders.
Forgetfulness is like a bird whose wings are reconciled,
Outspread and motionless, –
A bird that coasts the wind unwearyingly.
Forgetfulness is rain at night,
Or an old house in a forest, – or a child.
Forgetfulness is white, – white as a blasted tree.
And it may stun the sybil into prophecy,
Or bury the Gods.
I can remember much forgetfulness.
Свидетельство о публикации №112052702467