Из Роберта Геррика. N-73. Спасителю

      N-73. Спасителю

Господь, лишь Ты очистить можешь, верно,
Во мне конюшен авгиевых скверну:
Не хватит мыла, океанских вод -
Лишь кровь Твоя меня теперь спасёт.

      73. To his Saviour

Lord, I confess, that Thou alone art able
To purify this my Augean stable:
Be the seas water, and the land all soap,
Yet if Thy blood not wash me, there's no hope.

         


Рецензии
Здравствуйте, Юрий. Здорово сказал Геррик. Очень точно. И эпитет, подобранный Вами, при переводе ("авгиева грязь") очень даже кстати... Мне это напомнило миф Древней Греции о подвиге Геракла, очистившего авгиевы конюшни... Это действительно подвиг. И смыть с себя подобную "грязь" не малых усилиев требует...
С уважением,

Татьяна Томина   31.05.2012 07:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня, конечно, Геррик и имел в виду этот миф, самокритично уподобляя свою душу авгиевым конюшням и обращаясь к Спасителю с просьбой ее очистить. Интересно, что сам Авгий (имя) значит "сияющий" - такую злую шутку сыграла с ним мифология.

Юрий Ерусалимский   01.06.2012 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.