Пустота. Ностальгическое танго Орасио Сангинетти

   Иллюстрация из Интернета: дверь, за которой много лет назад жила любовь, а сейчас — пустота.

   Песня «Пустота» (Nada), созданная в 1944 году, входит в обязательный репертуар известных исполнителей танго, благодаря, в первую очередь, ностальгическому мистицизму стиха Орасио Сангинетти. Один из таких исполнителей — уругваец Хулио Соса (1926-1964), прозванный «бароном танго», здесь его запись 1963 года:  http://www.youtube.com/watch?v=1_wGnNdNj-U
   В старике, прихрамывающем на тротуаре в первых кадрах видеофильма, легко узнается лирический герой этого танго.
 

Пустота
Танго, 1944
Музыка: Хосе Дамес (1907- 1994)
Слова: Орасио Сангинетти (1914-1957)

Я пришёл к твоему дому.
Сам не знаю, где взял силы.
Говорят, нет здесь тебя,
Не вернёшься ты сюда.
Мне сказали старожилы.

Сколько снега в моём сердце!
Жутко тихо в твоём доме!
На знакомой мне двери
Замок грусти и тоски
Сердце мне остановил.

Пусто! Очень пусто стало в доме твоём.
Паутина зелёная выросла кругом.
Кусты розы, их нет тоже,
Они, точно, погибли без тебя.
На двери вижу крест!
Пусто! Ничего, кроме грусти и тоски.
Никто не скажет мне, жива ли ты.
Где ты? Я хочу, чтоб ты знала,
Я в покаянии пришёл искать твою любовь.

Вот уже иду от дома,
Куда, не знаю, сам не свой.
«Прощай!» — тебе я говорю.
В ответ я вижу пустоту,
И слышу эхом голос твой.

На дверИ мне крест явился,
За тебя я помолился.
И тогда на твой порог
Из души моей слеза
Вдруг упала, как цветок.

Пусто! Очень пусто стало в доме твоём.
Паутина зелёная выросла кругом.
Кусты розы, их нет тоже,
Они, точно, погибли без тебя.
На двери вижу крест!
Пусто! Ничего, кроме грусти и тоски.
Никто не скажет мне, жива ли ты.
Где ты? Я хочу, чтоб ты знала,
Я в покаянии пришёл искать твою любовь.


Nada
Tango, 1944
Musica: Jose Dames (1907-1994)
Letra: Horacio Sanguinetti (1914-1957)

He llegado hasta tu casa...
Yo no sе como he podido!
Si me han dicho que no estas,
que ya nunca volveras...
Si me han dicho que te has ido!
Cuanta nieve hay en mi alma!
Que silencio hay en tu puerta!
Al llegar hasta el umbral,
un candado de dolor
me detuvo el corazon.

Nada, nada queda en tu casa natal...
Solo telaranas que teje el yuyal.
El rosal tampoco existe
y es seguro que se ha muerto al irte tu...
Todo es una cruz!
Nada, nada mas que tristeza y quietud.
Nadie que me diga si vives aun...
Donde estas, para decirte
que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?

Ya me alejo de tu casa
y me voy ya ni se donde...
Sin querer te digo adios
y hasta el eco de tu voz
de la nada me responde.

En la cruz de tu candado
por tu pena yo he rezado
y ha rodado en tu porton
una lagrima hecha flor
de mi pobre corazon.

Nada, nada queda en tu casa natal...
Solo telaranas que teje el yuyal.
El rosal tampoco existe
y es seguro que se ha muerto al irte tu...
Todo es una cruz!
Nada, nada mas que tristeza y quietud.
Nadie que me diga si vives aun...
Donde estas, para decirte
que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?


Рецензии
Ну, что сказать?..
Просто великолепно!
Спасибо за радость прочтения...

Игорь Лада   22.07.2012 00:41     Заявить о нарушении
Игорь, спасибо за внимание и душевный комментарий, вдохновляющий меня на переводы других хитовых аргентинских танго.
С наилучшими пожеланиями,
Борис

Борис Крылов 3   22.07.2012 12:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.