О чём поёт вечность...

bien-aime (франц. - любимая) - читается как бьен-аме.

В моей небольшой комнатушке запахло летом,
Остатками пепельных трав, на сыром покосе.
Я, как уже, несколько жизней не верю газетам,
В них, кроме скандалов, ветра ничего не заносят.

Вчера, на перилах, твоя "bien-aime" Лорелея
Мне пела о жизни, и, кажется, жизнь потеряла.
Она мне на ухо шептала, что сердцу не верит,
А после влюблялась, и верить опять начинала…

К полуночи ближе, у входов заброшенных башен,
Всегда появляется кто-то в неоново-белом,
Он вечно безмолвен, он как-то бессмысленно важен,
И очень спокоен! Он руны царапает мелом…

И этот безмолвный, похож на застывшее солнце,
В руках он сжимает последнюю карту вселенной.
И каждую ночь я боюсь, что и он не вернётся.
Что наша свобода останется нашим же пленом!

А в комнате всё ещё пахнет лавандой и летом,
Рассохшимся деревом старых набеленных окон.
И я, по старинке, ни капли не верю газетам.
Но, в сущности, я и теряю не слишком уж много!


Рецензии