Шекспир. Вальс-сонет 33

Вольное уложение 5-стопным амфибрахием
подстрочного перевода оригинала сонета

*   *   *

Возлюбленной:

Я видел не раз, как в горах величавое Утро
по-царски едва лишь осмотрит все склоны вершин,
своей теплотой горных пастбищ коснется как будто,
в алхимию злата прозрачный поток заточив,
как вдруг божество подставляет лицо своё тучам.
Уродливой массой они по нему бороздят,
и Утро, от мира упрятав свой облик могучий,
крадётся с позором на запад, как пакостник-тать.
Так ты, моё солнце, улыбкой с утра озарило
и в сердце проникло, надежду и веру вселив.
Но это светило моим лишь мгновенье пребыло,
нас туча наветов настигла, любовь схоронив.
     Амур никогда не допустит, что солнцу земному
     возможно быть в пятнах, подобно светилу ночному.

15.08.2011 г. и 15.07.2019 г.


Рецензии
Юлиан! Вернулась солнечным рассветом из 33-го сонета.
Я же читаю между строк, поэтому и мыслю не так, как все. Хочу посоветоваться, прежде чем продолжать работу над переводом. По теме. Главный герой - Солнце. Но меня вдруг затерзали смутные сомнения о том, что вся идея сонета звучит не так в переводе. Кстати, Маршак классно его перевел, понравилось,но... Мне показалось, что там еще один образ - любимой. Даже если и любимый остается солнцем, то все равно обращение в 3-м катрене не к солнцу, а к человеку, и вывод в последних двух строках у меня отличается, как вы уже поняли. А у вас таких сомнений не возникало?
Я изучила сонет и ваш, и Ассокина, и Маршака. Ваш - вне конкуренции. Все равно вы в сонете ближе к моим ощущениям.

Анита Карелина   06.05.2014 13:26     Заявить о нарушении
Конечно же, в сонете есть два образа - Солнца небесного и солнца земного. Кто был им - мужчина или женщина - сложно судить, ведь у Шекспира всё сложно. Да и сам он кто был? Версий много, в том числе говорят и о литературном проекте по типу нашего Кузьмы Пруткова или Черубины Де Габриак.
Для меня вне всякого сомнения образ земного солнца - это любимая. Так что в этом смысле наши взгляды совпадают. И еслы Вы подойдёте к переводу сонета со своим удивительным интуитивным чувствованием автора, то - не сомневаюсь! - сонет будет изумительным.

Юлиан Железный   07.05.2014 15:37   Заявить о нарушении
Юлиан, миллион благодарностей за такой прекрасный ответ!
Я тут еще поразмышляла по теме. Ведь во времена Шекспира эзотерика еще была наукой, это потом ее "исключили". В то время образ женщины ассоциировался с Луной, а образ мужчины с образом Солнца. И не просто так видимо, упоминается алхимия, т.к. они имели некоторое отношение к такому делению. Собственно и большинство мифологий отождествляет солнце с мужским началом, а луну с женским. Японцев исключаем, т.к. у них своя свадьба, и все наоборот. Юлиан, как вы думаете, а не напрашивается ли тут образ любимого?
Мой взгляд на сюжет: герой - сам автор, поэтически и символами рассуждает о своем "солнце", сравнивая с солнцем небесным, и оправдывает его поведение. Мне, конечно, хочется думать, что это женщина.


Анита Карелина   07.05.2014 18:15   Заявить о нарушении
Ой, Анита! Я давно прочитал Ваше дополнение к размышлениям по поводу сонета 33. И даже обдумал ответ. Видимо, меня отвлекли - поскольку у меня интернет только на работе, а там и 9 мая наступило...
Да, Вы правы в своих размышлениях. Я когда работал над сонетами и сам нередко приходил к выводу, что он мог писать сам о себе - юном (см. Сонет 62 в моём переводе):

Сонет 62.

Юному себе любимому:

Мой грех себялюбья безмерно расширил владенья.
И телом он правит, и гордость в душе воцарил.
Ищу я, но тщетно, греху своему исцеленье:
глубОко он корни свои в моё сердце пустил.
Другого лица под Луной ведь красивее нету
и форм совершенней – о том по себе я сужу.
И цену достоинств своих указал гордо свету,
поскольку во всём смертных прочих я превосхожу...
Но в зеркале вижу себя, кто я есть в самом деле:
потаскан, в глубоких морщинах, слегка продублён.
Засим понимаю (и горько моё сожаленье!):
чудовищно это, когда сам в себя же влюблён.
Тебя это – то есть, себя – я в себе восхваляю
и старость свою красотой своих дней украшаю*.

* Как видно, ларчик просто открывался: литературный герой –
молодой человек, к которому Шекспир обращается в сонетах и
которому посвящает строки любви, – есть он сам в юности.
Да что лукавить: кто из нас в душе старше своих 16-17-ти лет?
И кто из седых не хочет "дать совет или подсказку" себе юному?
Впрочем, кто считает этот сонет всего лишь жалкой ширмой
и неуклюжей попыткой автора прикрыть грех, пусть считает.
(PS: Шекспир был актёром и любил игру – слов и смыслов).
20 ноября 2011 г.


Юлиан Железный   13.05.2014 15:54   Заявить о нарушении
А ещё он мог писать стихи от женского лица (он же актёр, ему не трудно было поставить себя на место женщины), мог писать сонеты к мужьям по просьбе жён...

А ещё (вспомнил - читал!) есть версия о том, что Шекспир был всего лишь литературным проектом по типу Козьмы Пруткова. Что реальный Вильям Шекспир из Честера был неграмотен, и не жил в Лондоне, не работал в театре... Тогда неудивительно, что в ряду сонетов Шекспира есть такие, что были написаны женщиной (или женщинами)...
В общем, Шекспир на то он и Шекспир, чтобы быть вечно великим и загадочным.

Юлиан Железный   13.05.2014 16:00   Заявить о нарушении
Здесь вариант моего первого - эмоционального комментария к сонету 33. При публикации я его немного изменил:

"* А, так вот в чём суть! Шекспир, оказывается, посвятил часть сонетов своему зеркальному отображению, себе же самому юному: в себя юного он был влюблен! Никакого молодого любовника не было! Это не нарциссизм или раздвоение личности: ну кто из нас не любит себя в воспоминаниях юности?
Возможно, «юный» Шекспир в воображении автора зажил собственной жизнью и не всегда подчинялся воле «старшего» Шекспира, но не любить свою юность и красоту невозможно!
А если и был молодой человек, к которому Шекспир благоволил только потому, что тот напоминал ему самого себя в юности, то это никак не могло быть сексуальным влечением: помилуйте, у него же была семья – жена и дети. Думаю, это была платоническая любовь творческой личности к своему молодому «живому портрету».
Попробуйте принять такого Шекспира.

20 ноября 2011 г."

Юлиан Железный   13.05.2014 16:12   Заявить о нарушении
Как неожиданно много! Вы, Юлиан, меня уже в который раз поражаете таким искренним откликом и душевностью, что не могу не восхищаться вами.
Ой, ой! Вы меня серьезно задумали. Все же - Солнце, все же - мужчина. Словом, ухожу в "медитацию" до тех пор, пока не откроется мне истина. Но она мне откроется. Конечно, браться за переводы, как я, не разумно. Надо жить этим автором, надо войти в образ, в конце-концов, поставить себя на его место, научиться размышлять, как он. Одних чувствований маловато.
Не сравниваю с Шекспиром, вы правы, ему приходилось писать за всех своих героев, но писать от имени противоположного пола могут многие, и я знаю, почему. На Стихире такие есть. Я тоже могу писать на уровне чувств от имени мужчины (например, "Встреча. Диалог"). А ведь о пьесах здесь речи не идет. Все время вспоминаю один английский биографический худ. фильм о Шекспире. Тот образ мне показался очень правдивым. Он там позволял себе любоваться мужчиной, чувствовать влюбленность, но он всегда находился в поиске этих самых чувств. Без них ни одна его пьеса ничего не значила бы. А в театрах играли только мужчины. Чтобы женщине попасть в актеры, надо было предстать вначале мужчиной. Шекспир был всегда впереди своих чувств, в поисках сюжетов. Это естественно. Он был экспериментатор и жил во время жесткой конкуренции театрального искусства. А то, что он был философ, так все его сонеты, действительно, философские размышления. Там нет желания поставить себя на чье-то место, он искренне ведет разговор. Скорее всего, вы правы, Юлиан, он мог вести беседу с самим собой, это нормально - давать оценку своему поведению. А с кем еще он мог делиться своими размышлениями, как не с собой, тем более, что у него это здорово получалось. А вдруг сонеты - это его дневники, тогда вполне вероятно, что всякое могло быть. Однако в фильме он не был преподнесен любителем мужчин. Если в фильме показали, как он общался с женщинами и лечился от венерических заболеваний, то почему бы не показать и другой вариант. Ведь о коронованных особах прошлого этого не стесняются говорить и показывать в кинофильмах. Что-то я так "отмазываю" Вильяма нашего, будто он мой родственник. Все. Ухожу в медитацию с сонетом.
Множество моих искренних благодарностей за неравнодушие!

Анита Карелина   13.05.2014 17:59   Заявить о нарушении
Что ж, мне остается только пожелать Вам прекрасных впечатлений от путешествия по волнам медитации!
С теплом и улыбкой, Юлиан. :)))

Юлиан Железный   14.05.2014 17:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.