749 Малыш

Омариева Б.
перевод с лакского

Плачет громко наш малыш...
Плачет горько, безутешно,
Видит в вОлнах, где камыш,
Диво- круг плывет неспешно.

Просит он достать тот круг-
Хочет круга он добиться!
Ветерок подул и вдруг
Серебристый круг дробится...

Между тем, средь этих волн
Рядом с кругом с интересом
Плавают, как будто челн,
Гуси, что живут за лесом.

Малышу гогочут так:
- Ах, ты милый плакса- мальчик,
Что же ты кричишь, чудак?
Это, ведь, совсем не мячик!

Тучки темные плывут
В небесах неторопливо,
Скрыли лик Луны, как плут,-
В вОлнах вмиг исчезло диво...


Рецензии
Малыш ещё маленький, и мирок его своеобразныый, он так мыслит , не понимая, что это не реальность. Подростёт всё поймёт. Стихотворение мне понравилось.

Настоящая Майя Жлобицкая   30.05.2012 01:57     Заявить о нарушении
Майя,сделаю перерыв переводов.Прочитал стр.33-41 ДВА ВИДА БЫТИЯ. Хочу изложить в стихах для других

Виктор Корнилов   31.05.2012 18:49   Заявить о нарушении
Хорошо,пусть другие ознакомятся с Духами того мира. Я благодарю тебя, Виктор за понимание. Мы должны помочь Высшему Разому реализоваться в нашем мире. Мы же одно целое с ними. Только они там, а мы здесь.

Настоящая Майя Жлобицкая   02.06.2012 01:54   Заявить о нарушении
См.части 784 и 785. С огромным уважением В.К.

Виктор Корнилов   02.06.2012 06:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.