Mauro Martin Neme Toll 9л. Последнее нападение

Перевод с английского


          Холодной ночью
       птицы падали от огня.
        Пострадал ребёнок,
        попав под машину.
          Лаяли собаки,
  и все оплакивали любимых людей,
      которые не вернулись.
          Многие ушли,
   но мало кто остался в живых.
         Раненые в бою,
         не все выжили.
         Среди солдат
     был обгоревший ребенок.
Он кричал со всей силой от боли.
         Орудия стихли,
       солдаты сдавались,
        бой прекратился.
       Люди обнимались.
С тех пор не было других нападений,
   руководители стран подписали
      мирное соглашение.
      Война закончилась.

Из Золотой Книги детей Земли

24.05.2012г.



MAURO MART;N NEME TOLL 13 years( Argentinа)

    LAST ATTACK

  During the cold night
   Birds of fire fell.
Dissimulated under a car
   a child suffered.
   The dogs barked
    and all cried
  for loved people
who are not returned.
     Many went,
but little is survived.
Wounded in the battle,
not all have survived.
Then, among the soldiers,
  child left sullied.
   A cry of despair
with all its force he shouted .
   The guns stopped,
 the soldiers gave up,
  and all was finished
  People are embraced.
    It there since
did not have Of another attack ordered
and the chiefs of country signed a treaty.
   the war is finished.

The GOLD BOOK CHILDREN OF GROUND


Рецензии
Какой ужас пережит...
Сколько горя и потерь...
Спасибо Танюша!
С теплом и нежностью, Я

Галинушка Немова   25.05.2012 05:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Галочка, да, дети - заложники войны((((((((

Татьяна Воронцова   26.05.2012 12:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.