Запрет

Запрет, запрет…  На всё запрет…
В ответ одно  лишь - жестко НЕТ.
В ответ на радость и на боль…
Ну, что бунтуешь, моя кровь?
Себя в оковы заточу,
И замолчу… и  замолчу…
Так хмуро, сыро за окном,
Как в сердце пасмурном моем…
Но, всё же верить я хочу!
Хотя молчу, молчу, молчу...

2000 г.


Рецензии
Ето и моят превод, Инесса:

Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ВЪЗРАЖДАНЕ ИСКАМ !

Забрана, забрана...За всичко забрана....
В отговор, само – жестоко НЕ!
В отговор на радостта и болката...
Защо се бунтуваш ти моя кръв?
В окови ще те обкова аз
и ще мълча...и ще мълча...
Тъй смръщено е и влажно е
в мрачното мое сърце.
Но... искам възраждане аз!
Да мълча искам...да мълча...

Юлия Донева   31.01.2014 15:06     Заявить о нарушении
Юля, спасибо за внимание к моему творчеству. В переводе смысл сохранен, это важно. Выдержать стихотворный размер и подобрать слова по смыслу с рифмой, наверно, не просто на другом языке. Получился качественный подстрочный перевод на болгарский язык. Поздравляю!

С теплой улыбкой))

Соколова Инесса   31.01.2014 17:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.