И сон, и не сон...
http://www.stihi.ru/2012/05/24/18
Мария Магдалена Костадинова.
Где-то там когда-то ночью или днём
Тишина застала вместе нас вдвоём,
Поселилась в сердце с нежностью в моём,
Проникая с тёплым ласковым дождём.
При прикосновенье мысленно к губам,
Сонным приоткрытым, всё тебе отдам…
Может быть, реальность или всё ж обман,
Скрытый в белом свете лечащий бальзам?
Фонари бледнеют в уличной глуши…
Тонкого фарфора внутренность души,
Ощущаю хрупкость, милый, не спеши,
Доберёмся вместе до любви вершин.
Я в тебе теряюсь, ну, а ты - во мне,
Мы дрожим и таем в сладкой тишине…
То ли это сон мой, то ли явь во тьме –
Тёплое дыхание, поцелуй во сне.
Свидетельство о публикации №112052401440
Редкий случай в поэзии, когда перевод с
языка оригинала превосходит его и
живет самостоятельной жизнью.
Поздравляю, твоя любовная лирика, благодаря
импульсу от Марии Магдалены Костадиновой,
засверкала новыми гранями.
С уважением к твоему расцветающему таланту)))
Виктор Веселый 03.06.2012 11:21 Заявить о нарушении
Николай Марута 03.06.2012 11:56 Заявить о нарушении
Конкурсе переводов, когда и где проводился,
хочу увидеть твою награду, со своей стороны
благодарю тебя, ты дал мне уверенность в том,
что я могу оценить настоящую поэзию.
С уважением и теплом)))
Виктор Веселый 03.06.2012 14:41 Заявить о нарушении
Они меня сами нашли, отметили и пригласили по э/п. Я им дал право самим
выбирать лучшие на их взгляд переводы. Вот их ссылка с отмеченными переводами:
http://www.stihi.ru/2012/05/22/149
Николай Марута 03.06.2012 15:44 Заявить о нарушении