На небо глянешь... Из Оксаны Пахлёвской

* * *

На небо глянешь, а на свете – осень,
стоит туман на солнечном крыле.
Мгла мельтешит, как будто луч раскосый
перечеркнул нас на сухой земле.

Как будто всё утратило основу.
Из букв осенних слов не соберу.
...На полузвуке оборвётся слово,
ты тихо скажешь: я тебе люблю.

А в небесах холодных и немилых
громада туч спокойно проплыла.
И ты стоишь, как на краю обрыва,
в отчаянье, сказавши те слова.

Не слышу. Не отвечу. То над нами
уже восходит солнца благодать,
и ни дождя, ни ветра, ни тумана
сквозь золотые окна не видать.



* * *

У небо глянеш, а на світі – осінь,
важкий туман на сонячнім крилі.
Снується мла – так наче промінь косий
нас перекреслив на сухій землі.

Усе немовби втратило основу.
З осінніх літер слова не стулю.
...Ти на півслові обірвеш розмову
і тихо скажеш: я тебе люблю.

А небеса кругом такі холодні!
Громаддя хмар повільно проплива.
І ти стоїш, як на краю безодні,
сказавши ці розпачливі слова.

Не відповім. Не чую. Це над нами
сумне лице яснішає сльоті,
бо ні дощу, ні вітру, ні туману
не бачу вже крізь вікна золоті.


Рецензии
СПАСИБО, Алёша, прекрасная работа!
За знакомство с прекрасным автором - особая благодарность!
Я бы тоже хотела попробовать, но не знаю, где взять подстрочники - языком не владею...

Наталия Солнце -Миронова   19.02.2014 21:18     Заявить о нарушении
Конечно, Оксаночка по редкости таланта не уступает своей всемирно признанной гениальной (хоть и не получившей Нобелевской премии, но единственная из укр. поэтов достойной её) Маме к тому же Оксана Ежи-Яновна, будучи профессором римского университета, практически стихи перестала писать и занялась острейшей публицистикой, за что была, как и Мама удостена высшей литературной премии в Украине - "ШЕВЧЕНКОВСКОЙ" за книгу "Ave Evropa!". А что до подстрочников... то тут нужен талантливый тлумач. Мне, к примеру для стихов Гамзатова подстрочники делал народный поэт Дагестана Магомед Ахмедов, да к тому же ещё и согласовывал подстрочники с Раулом. Для стихов самого Магомеда он сам делает подстрочники, да потом ещё и даёт или не даёт добро на публикацию, то бишь - авторизует. Лина Васильевна, к примеру, переводы своих стихов на русском запрещает публиковать (не терпит, когда её кто-нибудь переводит), мне повезло - мы через 3 месяца "будем отмечать" 40 лет совместной работы. Оксана мои переводы знает - потому публикую. А чтобы не зная украинского переводить на русский - НЕ представляю. В ЯЗЫКЕ СТОЛЬКО ТАЙН И ПОДВОДНЫХ КАМНЕЙ... У Вас в Москве есть укр. культурный центр. там и книги и люди знающие "мову" - обратитесь туда, авось что-то поучится. И ущё у меня к Вам вопрос. Не знаете, Никита Туманов выпустил обещанную книгу? А то мне как-то спрашивать его об этом "в лоб" не совсем тактично. Уже год жду...

Алексей Бинкевич   20.02.2014 04:28   Заявить о нарушении
ВЫ ВИНОВНИЦА МОЕЙ НОВОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПРО ЛИНУ
А ЭТО ПРО УКРАИНУ http://tvi.ua/new/2014/02/18/zahybli_ta_postrazhdali_u_sutychkakh_v_centri_kyyeva_video

Алексей Бинкевич   20.02.2014 05:03   Заявить о нарушении
Публикации непременно прочту, Алёша!
Быть "виновницей" не хотелось бы...и с переводами, которые Вы так и не посмотрели, теперь уж не знаю как и быть...
опечалена и озадачена...

Наталия Солнце -Миронова   20.02.2014 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.