Аттилио Бертолуччи. Октябрь
http://www.stihi.ru/2011/05/03/5160
перевод с итальянского А. Пустогарова
Оригинал http://stogarov.livejournal.com/418452.html
Литературный перевод О. Пономаревой (Шаховской)
Над оградой сада – тишина,
шевелюра дерева видна.
Листик соскользнёт порой
на унылый тротуар сырой.
Солнце белое из облаков – экстаз –
непонятное и обжигающее нас.
Бог святого нам..., чтоб без проказ…
День молчит и будет ночь молчать,
Завтра повториться всё опять.
19.05.12
Свидетельство о публикации №112052202419
А у тебя просто бурная деятельность -
переводы... Начала с малого... Понравилось!
А вот фраза -
День молчит и будет ночь молчать,
Завтра повториться всё опять.
- просто подкупила... Спасибо Олечка!
Всего самого замечательного Оля!
Татьяна Шиляева 3 11.09.2013 14:10 Заявить о нарушении