Сара Тисдейл. But Not to Me

Sara Teasdale. But Not to Me

The April night is still and sweet
With flowers on every tree;
Peace comes to them on quiet feet,
But not to me.

My peace is hidden in his breast
Where I shall never be;
Love comes to-night to all the rest,
But not to me.


Цветенье липы льет нектар
Апрельской ночи в вышине;
Покой на цыпочках ко всем спешит.
Но не ко мне.

Мой мир укрыт в его груди
Там где он недоступен мне;
Любовь придет в ночи ко всем,
Но не ко мне.


Второй вариант:

Апрельской ночи аромат
В цветущих кронах лип;
Покой ко всем спешит прийти,
Ко мне лишь не спешит.

Мой мир сокрыт в его груди
Он от меня сокрыт;
Любовь спешит в ночи ко всем,
Ко мне лишь не спешит.

21.05.2012


Рецензии
Это стихотворение мне давала переводить Шарапова Алла Всеволодовна в литстудии при
ГРЮБ на Б.Черкизовской ул.

Светлана Самойлова 7   13.05.2021 16:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.