Бульвар перевод с болгарского
Булевард изпотен в светлините си пъстри,
възел разхлабен и шлифер разгърден,
започват да стягат обувките с връзки,
трамвай профучава нахално забързан.
От въздуха леден на части поемам,
търговци прибират последната стока,
безцелно вървя, но изглеждам уверен,
макар, че избрал съм случайна посока.
Не бързам, подвластен на моето его,
поспирам и вестник от утре купувам,
едва ли и ред ще погледна от него,
но левът железен за друго не струва.
Вървя, а паважът е хлъзгаво мокър,
оглеждат се в него лъчи отразени,
отдавна разбрах, че съм в друга посока,
не аз, Булевардът намерил е мене.
БУЛЬВАР (перевод П.Голубкова)
Бульвар, вспотевший от огней рекламы,
Ослабил галстук, расстегнул пальто,
Начав уж стягивать ботинки со шнурками,
Трамвай несется лихо, как авто.
Морозный воздух не в одно стихотворение
Строку последнюю мне помогал ввернуть,
Иду бесцельно, но иду уверенно,
Хотя избрал совсем случайно путь.
Я не спешу, я весь во власти эго,
Остановлюсь, газетку чтоб купить,
Вряд ли найду я в ней чего-то этакого,
За Лев железный – лучше не добыть.
Иду по тротуару скользко-мокрму,
Что смотрит отражением огня,
Давно я понял, мне в другую сторону,
Не я Бульвар избрал, а сам Бульвар - меня.
----------------------------
* Перевод выполнен в рамках Пятого Международного Конкурса Переводов http://www.stihi.ru/2012/05/21/6901
Свидетельство о публикации №112052107170